Изменить размер шрифта - +

   - И ничего другого он не делал?
   - Кто?
   - Дом Модест.
   - Он благословил меня с величием, свойственным лишь ему.
   - А его монахи?
   - Они во всю глотку кричали: "Да здравствует король!"
   - И ты ничего больше не заметил?
   - А что я еще мог заметить?
   - Не было ли у них под рясами оружия?
   -  Они   были   в   полном   вооружении,   Шико.   Я   узнаю   в   этом
предусмотрительность  достойного  настоятеля.  Этому  человеку  все   было
известно, а между тем он не  пришел  на  следующий  день,  как  д'Эпернон,
рыться во всех моих карманах,  приговаривая:  "За  спасение  короля,  ваше
величество!"
   - Да! На это он не способен, да и ручищи у него такие, что не влезут  в
твои карманы.
   - Изволь, Шико, не насмехаться над  домом  Модестом.  Он  один  из  тех
великих людей, которые прославят мое правление, и знай, что при первом  же
благоприятном случае я пожалую ему епископство.
   - И прекрасно сделаешь, мой король.
   - Заметь, Шико, -  изрек  король  с  глубокомысленным  видом,  -  когда
выдающиеся люди выходят  из  народа,  они  достигают  порою  совершенства.
Видишь ли, в нашей дворянской крови заложены и хорошие и дурные  качества,
свойственные нашей породе и придающие ей в ходе истории облик, присущий ей
одной.  Так  Валуа  проницательны  и  изворотливы,  храбры,   но   ленивы.
Лотарингцы честолюбивы и  алчны,  изобретательны,  деятельны,  способны  к
интриге. Бурбоны чувственны и осмотрительны, но без идей,  без  вола,  без
силы,  -  ну,  как  Генрих.  А  вот  когда  природа  создает   выдающегося
простолюдина, она употребляет на это дело лучшую свою  глину.  Вот  почему
твой Горанфло - совершенство.
   - Ты находишь?
   - Да, он человек ученый, скромный,  хитрый,  отважный,  Из  него  может
выйти все что угодно: министр, полководец, папа римский.
   - Эй, эй! Остановитесь, ваше величество, - сказал Шико. - Если бы  этот
достойный человек услышал вас, он бы лопнул от гордости, ибо  что  там  ни
говори, а он полон гордыни, наш дом Модест.
   - Шико, ты завистлив!
   - Я? Сохрани бог. Зависть, фи - какой гнусный порок! Нет, я справедлив,
только и всего. Родовитость не ослепляет меня. Stemmata quod faciunt? [Что
толку в гербах? (лат.)] Стало быть, тебя, мой король, чуть не убили?
   - Да.
   - Кто же?
   - Лига, черт возьми!
   - А как она себя чувствует, Лига?
   - Как обычно.
   - То есть  все  лучше  и  лучше.  Она  раздается  вширь,  Генрике,  она
раздается вширь.
   - Эх, Шико! Если политические общества слишком  рано  раздаются  вширь,
они бывают недолговечны  -  совсем  как  те  дети,  которые  слишком  рано
толстеют.
   - Выходит, ты доволен, сынок?
   - Да, Шико; для меня большая радость, что ты вернулся, как раз когда  я
в радостном настроении, которое от этого становится еще радостней.
Быстрый переход