Казалось, глазам
присутствующих предстал портрет во весь рост кисти Гольбейна или Тициана.
Неспешно приближаясь к королю, он на середине зала преклонил колено.
- Ты все так же бледен, - сказал ему король, - все так же мрачен. Прошу
тебя, хоть сейчас прими праздничный вид и не сообщай мне приятные вести с
таким скорбным лицом. Говори скорее, дю Бушаж, я жажду услышать твой
рассказ. Ты прибыл из Фландрии, сынок?
- Да, сир.
- И, как вижу, не мешкая.
- Со всей скоростью, сир, с какой человек может шагать по земле.
- Добро пожаловать. Как же обстоят дела с Антверпеном?
- Антверпеном, сир, владеет принц Оранский.
- Принц Оранский? Что же это значит?
- Вильгельм, если вы так предпочитаете.
- Как же так? Разве мой брат не двинулся на Антверпен?
- Да, сир, но сейчас он направляется не в Антверпен, а в Шато-Тьерри.
- Он покинул свое войско?
- Войска уже нет, ваше величество.
- О! - простонал король, ноги у него подкосились, и он упал в кресло. -
А Жуаез?
- Сир, мой брат совершил чудеса храбрости во время битвы. Затем
прикрывал отступление и, наконец, собрав немногих уцелевших от разгрома
людей, составил из них охрану для герцога Анжуйского.
- Разгром! - прошептал король. Затем в глазах его блеснул какой-то
странный огонь, и он спросил: - Значит, Фландрия потеряна для моего брата?
- Так точно, ваше величество.
- Безвозвратно?
- Боюсь, что да.
Чело короля начало проясняться, словно озаренное какой-то невыраженной
мыслью.
- Бедняга Франсуа, - сказал он, улыбаясь. - Не везет ему по части
корон! У него ничего не вышло с наваррской короной, он протянул было руку
к английской, едва не овладел фландрской. Бьюсь об заклад, дю Бушаж, что
ему никогда не быть королем. Бедный брат, а ведь он так этого хочет!
- Эх, господи боже мой! Так всегда получается, когда чего-нибудь очень
хочешь, - торжественным тоном произнес Шико.
- Сколько французов попало в плен? - спросил король.
- Около двух тысяч.
- Сколько погибших?
- По меньшей мере столько же. Среди них - господин де Сент-Эньян.
- Как! Бедняга Сент-Эньян мертв?
- Утонул.
- Утонул?! Как же это случилось? Вы бросились в Шельду?
- Никак нет. Шельда бросилась на нас. - И тут граф подробнейшим образом
рассказал королю о битве и о наводнении.
Генрих выслушал все от начала до конца. Его молчание, вся его поза и
выражение лица не лишены были величия, затем, когда рассказ был окончен,
он встал, прошел в смежную с залом молельню, преклонил колени перед
распятием, прочел молитву, и, когда минуту спустя он вернулся, вид у него
был совершенно спокойный.
- Ну вот, - сказал он. - Надеюсь, я принял эти вести, как подобает
королю. Король, поддержанный господом, воистину больше, чем человек.
Возьмите с меня пример, граф, и, раз брат ваш спасся, как и мой,
благодарение богу, развеселимся немного. |