Он отвернулся и направился было к Лардиль, приютившейся в уголку у
самого очага. Но кто-то преградил ему путь.
Это был Милитор. Руки его по-прежнему засунуты были за пояс, а губы
насмешливо усмехались.
- Послушайте, любезнейший отчим! - произнес бездельник.
- Ну?
- Что вы на это скажете?
- На что?
- На то, как вас отшил этот дворянин?
- Что?
- Он вам задал перцу?
- Да ну? Тебе так показалось? - ответил Эсташ, пытаясь обойти Милитора.
Но из маневра этого ничего не вышло: Милитор сам подался влево и снова
загородил Эсташу дорогу.
- Не только мне, но и всем, кто здесь находится. Поглядите, все над
нами смеются.
Кругом действительно смеялись, но по самым разнообразным поводам.
Эсташ побагровел, как раскаленный уголь.
- Ну же, ну, дорогой отчим, куйте железо, пока горячо, - сказал
Милитор.
Эсташ весь напыжился и подошел к Карменжу.
- Говорят, милостивый государь, - обратился он к нему, - что вы
разговаривали со мною намеренно недружелюбным тоном.
- Когда же?
- Да вот только что.
- С вами?
- Со мной.
- А кто это утверждает?
- Этот господин, - сказал Эсташ, указывая на Милитора.
- В таком случае этот _господин_, - ответил Карменж, иронически
подчеркивая почтительное наименование, - в таком случае этот господин
просто болтает, как попугай.
- Вот как! - вскричал взбешенный Милитор.
- И я предложил бы ему убрать свой клювик подальше, - продолжал
Карменж, - не то я вспомню советы господина де Луаньяка.
- Господин де Луаньяк не называл меня попугаем, сударь.
- Нет, он назвал вас ослом. Вам это больше по вкусу? Мне-то
безразлично: если вы осел, я вас хорошенько вздую, а если попугай -
выщиплю все ваши перышки.
- Сударь, - вмешался Эсташ, - это мой пасынок, обращайтесь с ним
повежливее, прошу вас, хотя бы из уважения ко мне.
- Вот как вы защищаете меня, отчим-папенька! - в бешенстве вскричал
Милитор. - Раз так, я за себя постою.
- В школу ребят, - сказал Эрнотон, - в школу!
- В школу! - повторил Милитор, наступая с поднятыми кулаками на г-на де
Карменжа. - Мне семнадцать лет, слышите, милостивый государь?
- Ну, а мне двадцать пять, - ответил Эрнотон, - и потому я тебя проучу,
как ты заслуживаешь.
Он схватил Милитора за шиворот и за пояс, приподнял над полом и
выбросил из окна первого этажа на улицу, словно какой-нибудь сверток, в то
время как стены сотрясались от отчаянных воплей Лардили.
- А теперь, - спокойно добавил Эрнотон, - отчим, мамаша, пасынок и вся
на свете семейка, знайте, что я сделаю из вас фарш для пирогов, если ко
мне еще будут приставать.
- Ей-богу, - сказал Мираду, - я нахожу, что он прав. |