|
– Неужели весь?
– О Боже, – прошептала она, чувствуя пробуждающееся желание, отодвигающее мысли о еде.
Его губы изогнулись в ленивой усмешке.
– Мы не должны выходить из дома до ужина. У нас еще много времени, – сказал он.
– Тогда я сначала съем лепешки, а потом ты будешь развлекать меня.
– К твоим услугам, дорогая.
Она улыбнулась.
– Ты еще заплатишь за свой утренний визит.
– Посмотрим.
– Нет, не посмотрим.
– Давай обсудим все после того, как ты поешь.
Особенно тихий тон, которым он произнес слово «еда», мучительно томным эхом прокатился внутри ее, как будто ее изголодавшиеся чувства сразу стали глухи к обиде. Как будто бы она не имела власти над своим желанием, когда он так смотрел на нее.
– Я должна сказать «нет», – прошептала она.
– Если можешь, – еще мягче ответил он.
Она бросила в него подушку, но он ловко поймал ее и сел поодаль.
– Ты не одинока в своих чувствах, я так же ненасытен, если это утешит тебя, дорогая. И даже если бы ты захотела уйти, я бы не отпустил тебя. Именно поэтому мне надо было поговорить с твоим отцом.
– И он разрешил?
– Я сказал ему, что женюсь на тебе.
Ее удивление на лице переросло в выражение неудовольствия.
– Вы хотя бы подумали о том, чтобы спросить меня, или вы вдвоем уже все решили?
– Не нервничай. На самом деле твой отец сказал, что ты не захочешь выходить за меня.
– Правда?
– – Да.
– Есть ли у меня возможность высказать свое мнение?
– Конечно. Ты хочешь, чтобы мы поженились? Я могу выразить свое намерение более поэтично, могу опуститься на колено и предложить тебе свое сердце, если ты хочешь.
– Твое сердце меня не волнует, но все равно спасибо.
Где то в маленьком уголке ее сознания тоненький голосок кричал «да», но она еще не совсем потеряла рассудок.
– Замужество меня не интересует.
Он почувствовал облегчение; если до сих пор он был немного не в себе, то теперь все встало на свои места.
– Почему нет? – спросил он хрипло.
– Потому что как бы я ни была восхищена твоим, осмелюсь сказать, сексуальным талантом, для меня это недостаточная причина, чтобы выходить замуж за человека, которого я едва знаю, – произнесла она, приподняв брови.
Со злой улыбкой он выпалил:
– Ты знаешь меня лучше, чем большинство женщин в этом городе.
– Очень умно, – ответила она со снисходительностью, которая, подумала она, вполне достойна одобрения, если принять во внимание колотящееся в ее груди сердце, готовое выскочить наружу. – Тем не менее мои наблюдения замужней жизни – за исключением моего отца и Блейз – не особо воодушевляют меня. Брак не обеспечивает ни любви, ни преданности и, уж конечно, не гарантирует счастья, так чего беспокоиться?
– Как цинично, – произнес он медленно. Она пожала плечами.
– Может, и так, но потом, когда твои мозги остынут от похоти, ты будешь благодарить меня. А сейчас принеси мне лимонный пирог и лепешки.
Его тщеславие было ущемлено, однако он вдруг осознал, как она права и насколько близко он подошел к катастрофе.
– Молоко или чай? – спросил он довольным голосом, как если бы они только что не обсуждали ничего важнее ее завтрака.
– Чай с молоком, пожалуйста. – И видя, что он огорчился, спросила: – В чем дело?
– Ничего.
– Ты не можешь приготовить чай?
– Я наполовину японец, наполовину ирландец. Так что ты думаешь?
– Думаю, японский чай тебе нравится больше – без молока. |