Изменить размер шрифта - +

– Тебе следовало бы поприсутствовать на заседаниях, Флинн, – заметил Хэзард. – Это игра, конечно, но довольно полезная.

– Поскольку сенатор Бэйли заинтересован в «империи», он не из тех, кто готов рисковать своими деньгами, несмотря на то что я делаю или говорю.

– Все зависит от того, сколько он вложил, – заметил Трей. – Некоторые из животноводческих дел могут быть улажены за соответствующую сумму.

– Я не должен ничего никому платить за право оставаться на своей территории.

– Ты мог бы привлечь их к суду. – Дейзи слегка склонила голову, как бы говоря «если бы ты был достаточно благоразумен».

– Хороший вариант, – тактично согласился Шлинн.

– Их вторжения на твои земли – предмет компенсации. Закон здесь на твоей стороне.

Флинн улыбнулся.

– Уверен, вы правы.

– Не надо смотреть на меня так, папа, – решительно произнесла Дейзи, откладывая вилку. – Если эти земли когда нибудь станут окультуренными, то именно ты и мистер Ито должны подать пример.

Хэзард понимал логику доводов Дейзи, в то время как законники и суды слишком медлительно разбирались с вооруженными налетчиками.

– Я помню времена, когда правосудие автоматически означало веревку, обмотанную вокруг ветки дерева. Особенно если ваша кожа была чуть темнее, чем у большинства людей. Я не говорю, что мы далеко от этого ушли, если принять во внимание тех семерых индейцев, вздернутых в Масселшелле не так давно, но все же… – добавил он дипломатично. – Чем больше будет таких хороших юристов, как ты, Дейзи, и хороших судей, по крайней мере беспорядки поубавятся. – Его темные брови слегка приподнялись. – Хотя я не уверен.

– Но тебе ведь некуда деваться, папа. – В голосе Дейзи послышалось возбуждение. – Если мы не будем по отношению к преступникам действовать в рамках закона, у нас не останется надежды на спокойное будущее. Неужели мы продолжим убивать, пока не перебьем всех?

– Я не уверен, что судебное предписание отвратит «империю» от незаконного использования моих пастбищ, – заявил Флинн, хотя его недавнее нападение на землю, принадлежавшую им по праву, возможно, отбило у них охоту. – Но если бы вы согласились быть моим представителем в суде, мы могли бы оценить ваше предложение.

– Я бы не отказалась. – Дейзи не улыбнулась, но было понятно, что она польщена. – Благодарю вас, мистер Ито, за заботу о будущем.

– Зовите меня Флинн, и я пожелаю вам удачи.

– Тут дело не удачи, а закона. Вы можете быть в моем кабинете в десять часов завтра утром, чтобы мы могли приступить?

Флинн знал, что предпочел бы делать завтра в десять утра. У него на уме была роскошная сексапильная женщина; но находясь под взглядами всей семьи Джо, он понимал, что для него есть только одно верное решение.

– В десять будет в самый раз, – подтвердил он.

– Вы не станете возражать, если я присоединюсь? – поинтересовалась Джо, ее взгляд бегал между Флинном и Дейзи. – Юридические вопросы меня очень интересуют.

– Все зависит от решения мистера Ито… э э, Флинна.

Флинн кивнул:

– Буду рад.

– Если тебе нужна помощь, – сказал Хэзард, – любого вида, – добавил он, подчеркивая важность предложенного плана, – только дай нам знать.

– Парни из «империи» просто не могут смириться с фактом, что они уже не в Англии. – Трей усмехнулся. – Или что их деление на семейные наделы ничего не значит, если ты решаешь свои дела с помощью револьвера.

Хэзард бросил взгляд на жену.

– Трей имел в виду гипотетическую возможность, – уточнил он, предостерегающе посмотрев на сына.

Быстрый переход