Изменить размер шрифта - +
Я уверена, что она не него наговорила!

— Кто на кого наговорил? — не понял Джейми.

— Ладно, не важно, — бросила Холли на ходу, сильнее нажимая на педали. — Едем быстрее, мне еще надо поговорить с Белиндой и Трейси. Джейми, поднажми, прошу тебя!

 

ГЛАВА VIII

Поджог

 

— Так ты полагаешь, что Дэвид невиновен? — сказала Белинда, как всегда, растянувшись в полный рост на кровати Холли.

Как только Холли вернулась домой, она тут же позвонила подругам, всполошив их просьбой срочно приехать к ней.

— Да, — твердо проговорила Холли. — Я считаю, такой жесткой особе, как эта миссис Дракула, ничего не стоит упечь в тюрьму ни в чем не повинного человека, если это в ее интересах. Поэтому и Бенсоны ее ненавидят, это совершенно очевидно.

— Но каким образом она может их выселить? Этот домик принадлежит им на законном основании, — вставила Трейси, приглаживая ладонью свою золотистую шевелюру.

— Как раз это нам и нужно выяснить, — серьезно сказала Холли. — И еще — узнать, кто был этот грабитель, и откуда он взялся.

— Ты думаешь, это тот же тип, который стрелял в меня и мистера Бенсона? — спросила Белинда.

— Ни капельки не сомневаюсь, — подтвердила Холли. — И вполне вероятно, что он же сидел за рулем белого фургона фирмы «Стелл и Каудер».

— Значит, ты предполагаешь, что он работает в этой фирме? — быстро спросила Трейси.

— Да. Я уверена, что эта мерзкая Ирма Стелл наняла его специально для запугивания Бенсонов — чтобы они наконец потеряли терпение и продали ей свой дом.

— Я считаю, нам нужно немедленно написать Дэвиду письмо, — предложила Белинда. — Раз теперь мы знаем, где он находится, что нас останавливает?

— Ничего не останавливает, — сказала Холли, доставая из ящика письменного стола ручку и лист бумаги.

— Но что ты собираешься ему написать? — спросила Трейси.

— Просто что мы хорошие друзья его родителей, и нас беспокоит, что Ирма Стелл им угрожает… — Холли в нерешительности замолчала.

— И что дальше? — спросила Белинда.

Холли задумчиво посмотрела на нее.

— И что она не только подсылает подозрительных типов, чтобы запугивать его родителей, но и сама шантажирует их.

— Что ж, по-моему, нормально, — одобрила Трейси.

— Я думаю, стоит еще написать про то, о чем Бенсоны нам сказали: что Дэвид уже имел дело с миссис Стелл. Тогда он поймет, почему мы так встревожены.

— И что они отказываются обращаться в полицию, — добавила Трейси. — Иначе он не поймет, почему мы так встревожены.

— Правильно, — поддержала идею Холли.

Закончив писать, она перечитала письмо.

— Ну вот, готово. Как раз то, что надо, чтобы он понял, в чем дело, — сказала она, откидываясь на спинку стула. — А теперь нам нужно постараться побольше разузнать о том, чем она их шантажирует.

— И постараться доказать невиновность Дэвида, — добавила Трейси.

— Ты думаешь, люди из «Стелл и Каудер» догадались, что мы расследуем эту тайну? — с тревогой спросила Белинда. — Если так, то этот ненормальный с ружьем меня видел. Потом, как ты говоришь, в тот же день водитель фургона видел нас всех, когда мы выходили из дома Бенсонов.

— Сомневаюсь, что догадались, — покачала головой Холли.

Быстрый переход