|
В тот момент ей вдруг захотелось рассказать Джой про все, что случилось, прежде чем Майк изложит свою версию событий. Но она прождала слишком долго и упустила свой шанс.
— Я просто хотела перемолвиться с ним парой слов, — сказала Джой. — Сейчас я не¬много спешу, но если вы увидите его, передай¬те ему, пожалуйста, что я хотела с ним пого¬ворить. — Она улыбнулась им и ушла.
Трейси тяжело вздохнула:
— Я больше так не могу! — простонала она. — Это ожидание убивает меня!
Холли и Белинда кивнули.
— Если бы мы могли что-то сделать... — грустно протянула Белинда.
— Сейчас мы можем сделать только одно, — предложила Холли. — Я могу пойти и до¬стать наш блокнот. Мы запишем туда все, что мы видели сегодня. Пещеру Дэниела и все остальное.
— Хорошая мысль, — кивнула Трейси.
Холли поднялась по старинной лестнице и прошла по широкой галерее к их спальне. В Холле было пустынно, все другие группы еще покоряли вершины, катались на винд-серфингах или горных велосипедах. Холли прошла мимо пустой гладильной комнаты, бельевой и зашла в спальню. От неожидан¬ности она замерла на месте.
Что-то изменилось здесь после того, как они уходили. Она огляделась вокруг, и у нее перехватило дыхание. Книга, которую она оставила лежать открытой на тумбочке, те¬перь была закрыта. Она точно не могла, ухо¬дя, оставить открытой дверцу своей тумбочки. Белые занавески трепыхались под ветерком, дувшим из открытых окон. Туфли девочек под кроватями были разбросаны и переверну¬ты. Однако, может быть, ей просто показа¬лось, что кто-то здесь после них побывал. Она, наверное, просто преувеличивала, а в спаль¬не был обычный беспорядок.
Но как только Холли решила достать блокнот Детективного клуба из своей тумбоч¬ки, как отчетливо осознала, что чья-то чужая рука копалась в ее вещах: ее заколка лежала на полу, а коробочка для шитья была пере¬вернута. Кто здесь побывал и что он искал?
Нервным движением она выдвинула верх¬ний ящичек тумбочки. Засунув туда руку, Холли нащупала плоский прямоугольник блок¬нота. Когда она вынула его, блокнот сразу же раскрылся на странице с заглавием «Верим мы Майку Сандфорду?». Было похоже, что кто-то долго держал книжку открытой именно на этой странице.
Холли на миг задумалась, верны или нет ее подозрения. Конечно, нет, подумала она. Никто не будет рисковать, роясь в ее тумбоч¬ке. Но, с другой стороны, Майк наверняка за¬метил блокнот, когда заходил вчера в игровую комнату. Хотя она быстро убрала его в свой карман, он наверняка успел что-то углядеть. Мог ли он прокрасться сюда и найти доказа¬тельство того, что они за ним следили?
Холли, застонав, прислонилась к стене. За¬тем она закрыла блокнот и пошла с ним в ком¬нату для игр. Проходя по коридору и спуска¬ясь по лестнице, она думала о том, что Майк, наверное, понимает теперь, насколько опасны их знания о нем. Но, с другой стороны, он по¬нимает и другое — у них все еще слишком мало доказательств. Прежде чем они сумеют добыть их, он наверняка сделает все, чтобы избавиться от чересчур любопытной троицы.
— Где ты была так долго? — Трейси спрыг¬нула с подоконника, когда Холли вошла. — Что тебя задержало? Мы ждали тебя просто целую вечность!
— Мы только что видели Майка! — сооб¬щила Белинда. — Он прошел по коридору к комнате Джой. Он выглядел совершенно разъ¬яренным. Если прислушаться, можно услы¬шать их голоса!
— Мне кажется, я знаю почему! — вос¬кликнула Холли, положив на стол блокнот. — Я не уверена, но мне кажется, что он заходил в нашу спальню и смотрел вот это!
Белинда и Трейси замерли, пораженные этим известием.
— Сейчас он в кабинете Джой, рассказы¬вает о том, как мы срываем все занятия, о том, что мы — только обуза для остальных. |