|
Они остановились у скалы, кото¬рая использовалась центром для альпинизма. Обойдя по боковой тропе, они вышли на вер¬шину скалы, надели страховки — веревки, при¬крепленные к скале, выслушали инструкции Майка и приготовились к спуску. Майк спус¬тился первым, сразу после него пошла Трей¬си. Она ловко управлялась с веревками, находила готовые выбоины для рук и для ног и легко преодолела тридцатиметровый путь вниз. Теперь она стояла внизу рядом с Майком, ожидая, пока спустится Белинда. И вот Бе¬линда показательно застряла почти посереди¬не! Это было великолепно! Майк обязательно попадется в эту ловушку и не сумеет заме¬тить их с Холли исчезновения. Тем временем они успеют добраться до водопада и погово¬рить с Дэниелом.
— Что же делать? — спросила Трейси Майка. — Может быть, вам следует забрать¬ся наверх и попытаться вызволить ее?
Майк сжал зубы:
— Непохоже, чтобы в этом была необхо¬димость, — процедил он, взглянув на Белинду, которая по-прежнему старалась изобра¬зить, что она застряла.
Холли ждала наверху скалы вместе с ос¬тальными ребятами. Она тревожно заглянула за край скалы. Белинда разыгрывала пре¬красное представление.
Белинда поймала взгляд Холли и продол¬жила изображать беспомощность и растерян¬ность еще с большим усердием. Она быстро улыбнулась подруге и продолжила спектакль.
— Помогите! — завопила она снова. — Что мне нужно делать?
— Оставайтесь на месте! — прокричал Майк ребятам наверху. — Это касается и те¬бя тоже, Трейси. Никто не двигается с места до тех пор, пока я ее не спущу, понятно?
Он уже начал подниматься вверх, когда обернулся к ней снова:
— Впрочем, ты можешь тоже залезть на¬верх и попытаться вернуть хоть каплю разума своей подружке.
Трейси растерялась. Это совсем не входило в их план.
— Хорошо! — крикнула она в ответ, делая глубокий выход. Если она не будет повино¬ваться ему сейчас, то может поставить весь план под угрозу срыва. — Иду!
Она карабкалась наверх, отставая от Майка примерно на десять метров.
— Держись и не волнуйся, — крикнула она Белинде. — Мы идем к тебе!
«Беги скорей, Холли! — подумала она. — Сейчас твой ход. Или сейчас, или никогда!»
Холли все поняла и отошла подальше от края скалы. Она тяжело посмотрела на Стеф¬фи и двух мальчиков, когда начала снимать с себя шлем и страховку.
— Ничего не говорите! — прошептала она.
— О нет! — застонала Стеффи, закрыв гла¬за. — Не говори мне!
— Это еще зачем? — спросил Марк.
— Пожалуйста! — Холли отчаянно стреми¬лась убежать, прежде чем это заметит Майк.
Неожиданно в разговор вступил Олли.
— Хорошо, мы прикроем тебя, если это нужно, — сказал он и напряженно глядел на Марка до тех пор, пока тот не кивнул.
— Спасибо! — Холли швырнула свое сна¬ряжение на землю и посмотрела, нет ли кого на берегу. Невдалеке виднелся Хай-Форс, и она должна добраться дотуда в одиночку. Ни¬кто из подруг не сумеет ее прикрыть, если де¬ла в пещере пойдут как-то не так.
Она помедлила еще полсекунды. Но надо было решаться действовать сейчас или ни¬когда; это их последний шанс, если, конечно, Дэниел Мартин все еще жив. Завтра уже бу¬дет слишком поздно. Холли побежала к лесу, надеясь только на свою удачу.
ГЛАВА XI
Темные дела
Когда Холли подбежала к Хай-Форс, на склоны холма уже легли вечерние тени. Деревья с серебристыми стволами вздымали к небу свои вет¬ви и укрывали ее своими кронами. Отваж¬ная школьница не сомневалась, что ее сейчас никто не видит.
Она немного замедлила темп, легко сбежа¬ла с холма и вскоре услышала шум водопада. |