|
— Мы ре¬шили, что тут что-то должно быть связано с ними.
Дэниел широко открыл глаза.
— Неплохо. А как вы догадались?
Холли объяснила ему про связь с Амстер¬дамом.
— Мы знаем, что Слингсби и Картер вози¬ли туда алмазное сырье для шлифовки. А те¬перь они вернулись, чтобы его забрать, — со¬общила она. — Только мы не могли понять, почему все нужно было делать в таком секре¬те. И еще мне до сих пор неясно, почему Майк так настроен против тебя.
— А что, если я сообщу тебе, что они кра¬деные? — заметил Дэниел. Шум воды почти заглушил эти слова.
— Майк украл алмазы? — повторила Холли.
— Ну, он никак не мог их там купить, ведь верно? — пожал плечами Дэниел. — И уж не на сафари.
— А как? Как он мог их украсть?
— Кто его знает? Потом я размышлял над этим. Во время сафари мы встречали людей; да и он мог потихоньку с кем-то договорить¬ся. Всегда ведь можно раздобыть неучтенные алмазы, если есть желание. Я не говорю, что он украл их сам, пойми меня правильно. Но он наверняка знал, что они украдены; целый кожаный мешочек необработанных камней. Я думаю, он связан с настоящими ворами. Знаешь, что-то вроде посредника у них.
— А как ты все это узнал?
— Очень просто. — Дэниел рисовал на пес¬ке какие-то крючки. — Он подсунул их мне, когда мы проходили таможенный досмотр. Чтобы самому не рисковать, верно? Только он не ожидал, что я их обнаружу. Он сделал ак¬куратную прорезь в дне моего рюкзака, пони¬маешь? Засунул туда алмазы и заклеил лип¬кой лентой. А таможенники даже не потруди¬лись меня обыскать. Должно быть, тогда у меня был респектабельный вид! — Он снова усмехнулся.
— Потом я сидел в зале для прибывших и дожидался Майка. Его досматривали после меня. Его обыскивали! А я ждал и внезапно заметил эту маленькую прорезь на дне рюкза¬ка. Я отклеил ленту и заглянул внутрь. Там оказался мешочек с горстью то ли камешков, то ли стекляшек. И тут сзади меня вдруг воз¬ник Майк и выхватил у меня эту находку. Вот тогда-то до меня и дошло, что он меня обма¬нул и втянул в эту авантюру. Я провез для него через таможню краденые алмазы!
Дэниел перевел дух.
— Не успел я ничего сообразить, — а ведь я был в шоке, и реакция у меня была медлен¬ной, — как Майк запихнул меня во взятый напрокат автомобиль, и мы помчались с беше¬ной скоростью сюда, в Озерный край, нигде не останавливаясь. Только, помнится, разговари¬вал в пути по мобильнику с каким-то типом по фамилии Картер.
— Тони Картер! Верно, — кивнула Хол¬ли. — Я так и знала, что ты рано или поздно скажешь о нем. И о Слингсби тоже?
— Да, они тоже замешаны в этом деле. У них есть контакты с Голландией. Майк учил¬ся в колледже вместе со Слингсби. Так что они давно знакомы. Хотя они действительно настоящие социальные работники, я просто уверен, что Майк подговорил их действовать с ним заодно. Как бы то ни было, я слышал, как Майк говорил с Картером. «Один пацан тут сунул нос не в свое дело, с ним надо разо¬браться! » А затем назначил ему свидание в Кендале. Все время, пока они говорили, я си¬дел в машине и ждал. Мне сразу показалось, что здесь что-то не так.
— Еще один сговор? — спросила Холли.
— Да. Он встретился с Картером. Они го¬ворили, но о чем, я не слышал. Мы ехали не¬которое время на машине, а затем останови¬лись у большого дома. Позже я узнал, что он принадлежит одному из друзей Картера, ко¬торый уехал на выходные. Дом этот находит¬ся в стороне от города, была ночь, шторы бы¬ли задернуты, поэтому я плохо рассмотрел местность. Слингсби и Картер вошли внутрь вместе с нами, но быстро уехали. Майк удер¬живал меня, угрожая мне ножом, пока со¬всем близко не раздались звуки полицейских сирен. |