Впрочем, он быстро нашёлся.
– Источник едва ли, – сказал он, также переходя на французский, – скорее, какие‑нибудь следы. Лучевая установка такой мощности – сложное сооружение. Следы в пустыне должны остаться. Если мне разрешат беспрепятственно передвигаться по всему району…
– Можете не сомневаться в этом, – вставил Тумов.
– Тогда что‑нибудь найдём, – с поклоном закончил Пигастер.
– По‑моему, надо искать не “следы”, а сам источник излучения, – твёрдо сказал Озеров. – Я тоже склонен думать, что он там где‑то существует.
Озеров сделал длинную паузу.
Американец удивлённо приподнял брови и, чуть прищурившись, ждал.
– Но это природный источник излучения, а не искусственный, – заключил Озеров.
– Ах, вот что, – разочарованно усмехнулся Пигастер. – Интересно, очень интересно… Три головы, три точки зрения, – продолжал он по‑английски, обращаясь к одному Тумову, и, помолчав, спросил совсем тихо: – Мистер Озеров, случайно, не писатель?
– Что вы, он геолог, – немного обиделся за приятеля Тумов. – Довольно известный геолог.
– Ах, этот Озеров, – снова изумился Пигастер. – Автор ядерной гипотезы Земли? О‑о!.. Россия выдвинула в комиссию ведущих учёных. О‑о, мне выпала большая честь… – он умолк и потом добавил, как бы про себя: – Интересно, очень, очень интересно… О’кей.
Самолёт уже шёл на посадку. На горбатых, покрытых пятнами зелени склонах виднелись беспорядочно разбросанные жёлтые и белые домики. Это был город Кобдо – центр одного из западных аймаков[1] Монгольской Народной Республики.
* * *
– Вы можете ехать немедленно, господа, – вежливо сказал за завтраком Зундуйн Очир – представитель Министерства иностранных дел Монгольской Народной Республики. Он встретил экспертов на аэродроме, проводил их в гостиницу и теперь сидел вместе с ними в маленьком застеклённом павильоне ресторана.
Дымился горячий плов, приправленный яблоками, алычой и тонко нарезанными ломтиками моркови. Айран, монгольский сыр и густой крепкий чай дополняли несложное меню.
– Мне поручено сопровождать вас до Тонхила, – продолжал Очир. – Это в четырехстах километрах отсюда, у подножия Алтая. Там вы встретите нашего геолога Батсура с караваном машин, лошадей и верблюдов. Батсур – член комиссии экспертов. Он поедет с вами на Адж‑Богдо. Мы хотим попробовать провести машины через перевал Тамч‑Даба в Монгольском Алтае. Там проходил старый караванный путь в Китай, но им давно перестали пользоваться. Дорога заброшена…
Озеров с сомнением покачал головой.
– Едва ли машины пройдут через Тамч‑Даба.
– Подразделение сапёров уже ремонтирует дорогу на северном склоне Алтая, – объяснил Очир. – Они получили приказ обеспечить спуск вашего каравана в Барун‑Хурай – обширную впадину, расположенную между Монгольским Алтаем и Джунгарской Гоби. Дальше все будет зависеть только от вас. Машины доставят экспедицию к подножию северного склона Адж‑Богдо. Начнёте работать. Через несколько дней прибудут лошади и верблюды, тогда сможете исследовать центральную часть Адж‑Богдо. Работы рассчитаны на месяц. Если окажется необходимым, срок может быть продлён по желанию одного из экспертов.
Разговор вёлся по‑русски. Мистер Пигастер неторопливо жевал плов, запивал чаем, равнодушно поглядывал в окно. В раме окна была видна узкая мощёная улица; караван навьюченных верблюдов осторожно пробирался мимо стоящих у подъезда легковых и грузовых машин.
Верблюды вытягивали длинные шеи и протяжно ревели; гортанно покрикивали смуглые погонщики, одетые в яркие халаты и высокие войлочные шапки. |