Изменить размер шрифта - +
Алекс посмотрела на Холли и покачала головой. — Какой-то идиот, каких мало, копался там.

— Я передам своему папе, как ты его назы­ваешь, — пообещала Холли. — Уверена, он бу­дет в восторге.

— Извини, — криво улыбнулась Алекс. — Я не хотела.

— Проехали, — махнула рукой Холли. — Займись лучше мотором.

За несколько минут Алекс прикрепила ото­шедшее соединение, и, когда она повернула ключ и нажала кнопку стартера, мотор зарычал и ожил.

— Ну, — сказала Холли, — идем в Мэксфилд.

 

— До чего же медленно движется эта про­клятая штуковина! — возмущалась Трейси. Они тащились вдоль канала несколько самых темных часов.

Раз или два Холли ловила себя на том, что засыпает, глядя на темные берега канала, мимо которых они проплывали. Она посмотрела на часы. Было почти пять. Значит, они всю ночь глаз не сомкнули.

— Мы идем на полной скорости, — сообщи­ла Алекс. — И мы почти на месте. Скоро войдем в шлюз.

— А как он выглядит? — спросила Трейси.

— Он похож на коробку с воротами с обеих концов, — объяснила Алекс. — Шлюзы позво­ляют каналам подниматься над холмами посте­пенно. Мы войдем с одного конца, потом ворота закроются за нами, и откроются водяные пере­мычки, шлюз наполнится водой, и мы сможем подняться на следующий уровень канала. Он приведет нас в Мэксфилд.

Холли села и протерла глаза. Она и не заме­тила, как небо на востоке превратилось из чер­ного в ярко-красное.

— Уже почти рассвело, — заметила она. — О боже! Что за ночь! — Она вытянула руки и, выпрямляясь, вздрогнула. — Сколько еще, Алекс? — спросила она.

Алекс упросила позволить ей простоять у румпеля всю ночь. Она также вызвалась отве­чать за компьютерный диск. Он был в безопас­ности в кармане ее джинсов. Она была в оцепе­нении, глаза у нее слипались, но на лице была решимость не поддаваться усталости, пока они не сделают того, что наметили.

— Последний поворот, — хрипло сказала Алекс. — Тебе надо выпрыгнуть и открыть во­рота шлюза, хорошо?

— Командуй, капитан, — усмехнулась Трейси, — Сколько здесь шлюзов?

— Всего один, — ответила Алекс. — А потом еще километр или около того, и мы будем в при­городе Мэксфилда. — Алекс провела рукой по лицу. — Джон Уайли живет прямо у канала, — сообщила она. — Его сад выходит на него. Мы сможем войти прямо оттуда.

Алекс провела свой экипаж по длинному из­гибу канала, когда небо на востоке превратилось из багряного в розовато-лиловое.

Трейси увидела, что берега канала вдалеке вдруг стали подниматься вверх. Впереди них шлюз был похож на открытый рот внутри канала. — Хорошо, — сказала Алекс. — Я высажу вас здесь. Ворота открыты, поэтому вам придет­ся лишь дождаться, пока я войду в шлюз, а по­том захлопнуть их. Потом вы откроете ворота на другом конце. Просто повернете колеса, хо­рошо? Все будет ясно, как только вы попадете туда.

Алекс подвела борт катера близко к берегу канала. Холли и Трейси выпрыгнули.

Они с трудом взбирались на крутой склон, когда Алекс искусно завела нос катера в высо­кие деревянные ворота шлюза.

Когда Холли, стоя на бетонном краю шлюза, посмотрела вниз, казалось, что рядом с катером упала ужасно длинная капля. Холли увидела, как Алекс сражается с переключателем скорос­тей, чтобы пустить катер задним ходом. Катер остановился, оставив за кормой белый пенис­тый след, и Алекс выключила мотор.

Трейси пробралась к закрытым воротам шлюза с другой стороны и побежала назад к Холли, чтобы толкнуть и закрыть огромные во­рота позади катера.

Обе они побежали к другому концу шлюза.

Быстрый переход