Изменить размер шрифта - +
— Слушай, Белинда, у меня такие новости!

Когда она пересказала то, что услышала от Фрэн — о каких-то неприятностях Гранта и о том, что миссис д'Анжело не должна знать даже о намеке на скандал, Белинда сдвинула брови.

— Не густо, — протянула она.

Холли почувствовала себя так, словно ее окатили холодной водой.

— Теперь мы хотя бы знаем, что у него темное прошлое.

— Ну, так уж и темное, — возразила Бе­линда. — Во всяком случае, банков он не грабил и контрабандой наркотиков не зани­мался.

— Да уж, наверное, — улыбнулась Холли.

— Но, похоже, Фрэн ничего нам больше не скажет, — продолжала Белинда. — Судя по твоему рассказу, она и так жалеет, что слиш­ком много выболтала.

— Согласна, — кивнула Холли.

— Но в таком случае, кто скажет? — под­боченилась Белинда.

Холли пожала плечами.

— Не знаю, — упавшим голосом сказала она. Холли терпеть не могла тайны, которые ей не удавалось раскрыть. — Хотя… — заду­малась она. — Мне в тот момент показалось, что ей хотелось излить душу. И она бы сдела­ла это при первом удобном случае.

— Гм-м… — промычала Белинда, выпя­тив нижнюю губу и сдвинув брови. — Жалко, что вам тогда помешали.

Холли сунула в рот кончик ручки.

— Интересно… — начала она. Белинда стерла со щеки белое пятно

муки.

— Что тебе интересно?

— Интересно, может еще кто-нибудь знать о делишках Гранта? Кто-то, вроде этого води­теля грузовика, например? Кто-то, способный пригрозить Гранту, что расскажет обо всем его матери?

Белинда закусила губу.

— Ты думаешь, он шантажирует Гранта?

— Вот именно! — воскликнула Холли. — Как раз это я и хотела сказать.

— М-м-м… — Белинда задумчиво грыз­ла ноготь большого пальца. — А ты не дума­ешь, что неприятности Гранта могут быть связаны с игрой на бегах? Помнишь, мы наш­ли в кармане его пиджака карточки со став­ками…

Холли обрадованно улыбнулась. Глаза ее заблестели.

— Умница! Именно так я и думаю.

— Ха! Еще одна победа Детективного клу­ба! Жалко, Трейси не знает.

 

Глава VI

НОЧНЫЕ СТРАХИ

 

Девочки готовились к празднику. — Как я выгляжу? — спросила Холли, повернувшись на каблуках в своем наряде мисс Марпл.

— Блеск! — мельком взглянула на нее Бе­линда, с трудом натягивая на себя старые брю­ки и драную рубашку, чтобы предстать перед гостями в образе огородного пугала.

Потом она вытащила из-под кровати ог­ромную, завернутую в газету репу. Еще днем она нарисовала на ней маркером жуткую рожу и воткнула несколько позаимствованных у Мелтдауна соломинок.

— Смотри, я уже заготовила запасную го­лову. Классная, да?

— Замечательная, — улыбнулась Холли. — А прическа — даже лучше, чем у тебя. Толь­ко зачем тебе запасная голова?

— Ты что, не знаешь? — уничтожающе посмотрела на нее Белинда. — У всех уважа­ющих себя пугал есть запасные головы. На случай, если собственная отвалится!

— О, прошу прощения. Должна сказать, запасная нравится мне даже больше, — не растерялась Холли.

— Ну, спасибо! — состроила оскорблен­ную мину Белинда.

Вошла Трейси. На ней были спортивные шорты, безупречно белые кроссовки и майка с номером, приколотым сзади и спереди. Она повернулась, демонстрируя бицепсы.

— Ну, как я выгляжу? Холли и Белинда хмыкнули.

— Все дело в том, — сказала Холли, — что ты похожа сама на себя!

— Ну и что! — с улыбкой ответила Трей­си.

Быстрый переход