Изменить размер шрифта - +

Она попробовала вытащить одну ногу, но увязла еще больше. Послышалось бульканье, и жижа, казалось, стала кипеть, как вулкан. Холли пыталась вылезти, но с каждым дви­жением ноги проваливались все глубже.

Послышался булькающий звук — будто из ванны вытекает вода, — и Холли провалилась до самых колен.

Она в панике вскинула руки:

— Помогите — меня засасывает! Мгновение Белинда и Трейси в ужасе смот­рели на подругу,

— Нет! — выкрикнула Белинда. — Трей­си! Что нам делать?

— Быстрее! — Трейси бросилась ничком прямо в грязь, увлекая за собой Белинду. — Хватайся за руку, Холли! Держись!

Обе девочки, Трейси и Белинда, схватив Холли за руки, стали тянуть изо всех сил, но болото неумолимо затягивало ее.

— Ничего не выходит, — тяжело дыша, проговорила Холли. — Я даже не сдвинулась с места.

— Попробуй еще! — упрямо выдохнула Трейси.

Наконец Холли почувствовала, что боло­то ослабило свою хватку. Сначала сдвинулась одна нога, потом — другая, затем послыша­лось громкое чавканье, и одним сильным рыв­ком Трейси и Белинда вырвали Холли из тря­сины.

Все трое упали на мокрую траву, стараясь отдышаться.

Холли первой поднялась на ноги и с ужа­сом оглядела себя. Ее куртка, джинсы и кроссовки были облеплены густой черной гря­зью.

— Я похожа на чудище из Черного озера, полюбуйтесь, — невесело улыбнулась она. — Вот мама рассердится! Это мои лучшие джин­сы. А кроссовки! Вы только посмотрите! — подняла она ногу. — Их уже не отмоешь!

Поднялась, пошатываясь, Белинда.

— Можешь бросить их в стиральную маши­ну, когда мы вернемся. Пошли, а то мы так никогда не дойдем.

Но, проскитавшись по болоту еще полчаса, члены Детективного клуба все-таки должны были признать, что безнадежно заблудились.

Присев на большой камень, они приня­лись изучать карту.

— Вот это что? — Белинда ткнула пальцем в какую-то черную точку.

— «Пастушья хижина», — хмурясь, про­чла Холли. Ей было неприятно признаваться в том, что она понятия не имеет, где они ока­зались.

— Я ее видела, мы только что мимо про­шли. Похоже, мы ходим кругами, — сказала Трейси.

Холли хлопнула ее по макушке сложенной картой.

— Что же ты раньше не сказала?

— Я говорила! — возмутилась Трейси.

Улыбнувшись, Холл и указала на другую отметку.

— Тогда, значит, мы находимся здесь. А вот и ферма Хилл-Бек.

Туман впереди начинал редеть.

— Давайте наперегонки! — вскочила Трейси.

Белинда только простонала в ответ.

Холли еще раз посмотрела на карту. Вот дорога из Виллоу-Дейла, вот холм, вот ручей, а вот — теперь она их заметила — зеленые черточки на вершине холма, обозначающие болота.

— А это что за значок? — указала на кар­ту Белинда.

Холли перевернула карту и, прочитав ука­зание, сдвинула брови.

— Если верить объяснению, это глубокая расселина, — она посмотрела на Белинду. — Это же там, куда побежала Трейси! — она рыв­ком вскочила на ноги.

— Трейси, стой!

Но Трейси уже умчалась, растворившись в тумане.

— Трейси! — напрасно звала ее Холли.

— Надо дуть за ней! — подскочила с места Белинда.

Когда они догнали ее, Трейси с ошеломленным видом стояла уже на самом краю про­пасти.

— С тобой все в порядке? — выдохнула Холли, останавливаясь за ее спиной.

Трейси обернулась к ней с бодрой улыбкой.

— Все нормально! Нет проблем, штурман-ас. Я думаю, должен быть какой-нибудь спо­соб переправиться через нее.

Быстрый переход