Она попробовала вытащить одну ногу, но увязла еще больше. Послышалось бульканье, и жижа, казалось, стала кипеть, как вулкан. Холли пыталась вылезти, но с каждым движением ноги проваливались все глубже.
Послышался булькающий звук — будто из ванны вытекает вода, — и Холли провалилась до самых колен.
Она в панике вскинула руки:
— Помогите — меня засасывает! Мгновение Белинда и Трейси в ужасе смотрели на подругу,
— Нет! — выкрикнула Белинда. — Трейси! Что нам делать?
— Быстрее! — Трейси бросилась ничком прямо в грязь, увлекая за собой Белинду. — Хватайся за руку, Холли! Держись!
Обе девочки, Трейси и Белинда, схватив Холли за руки, стали тянуть изо всех сил, но болото неумолимо затягивало ее.
— Ничего не выходит, — тяжело дыша, проговорила Холли. — Я даже не сдвинулась с места.
— Попробуй еще! — упрямо выдохнула Трейси.
Наконец Холли почувствовала, что болото ослабило свою хватку. Сначала сдвинулась одна нога, потом — другая, затем послышалось громкое чавканье, и одним сильным рывком Трейси и Белинда вырвали Холли из трясины.
Все трое упали на мокрую траву, стараясь отдышаться.
Холли первой поднялась на ноги и с ужасом оглядела себя. Ее куртка, джинсы и кроссовки были облеплены густой черной грязью.
— Я похожа на чудище из Черного озера, полюбуйтесь, — невесело улыбнулась она. — Вот мама рассердится! Это мои лучшие джинсы. А кроссовки! Вы только посмотрите! — подняла она ногу. — Их уже не отмоешь!
Поднялась, пошатываясь, Белинда.
— Можешь бросить их в стиральную машину, когда мы вернемся. Пошли, а то мы так никогда не дойдем.
Но, проскитавшись по болоту еще полчаса, члены Детективного клуба все-таки должны были признать, что безнадежно заблудились.
Присев на большой камень, они принялись изучать карту.
— Вот это что? — Белинда ткнула пальцем в какую-то черную точку.
— «Пастушья хижина», — хмурясь, прочла Холли. Ей было неприятно признаваться в том, что она понятия не имеет, где они оказались.
— Я ее видела, мы только что мимо прошли. Похоже, мы ходим кругами, — сказала Трейси.
Холли хлопнула ее по макушке сложенной картой.
— Что же ты раньше не сказала?
— Я говорила! — возмутилась Трейси.
Улыбнувшись, Холл и указала на другую отметку.
— Тогда, значит, мы находимся здесь. А вот и ферма Хилл-Бек.
Туман впереди начинал редеть.
— Давайте наперегонки! — вскочила Трейси.
Белинда только простонала в ответ.
Холли еще раз посмотрела на карту. Вот дорога из Виллоу-Дейла, вот холм, вот ручей, а вот — теперь она их заметила — зеленые черточки на вершине холма, обозначающие болота.
— А это что за значок? — указала на карту Белинда.
Холли перевернула карту и, прочитав указание, сдвинула брови.
— Если верить объяснению, это глубокая расселина, — она посмотрела на Белинду. — Это же там, куда побежала Трейси! — она рывком вскочила на ноги.
— Трейси, стой!
Но Трейси уже умчалась, растворившись в тумане.
— Трейси! — напрасно звала ее Холли.
— Надо дуть за ней! — подскочила с места Белинда.
Когда они догнали ее, Трейси с ошеломленным видом стояла уже на самом краю пропасти.
— С тобой все в порядке? — выдохнула Холли, останавливаясь за ее спиной.
Трейси обернулась к ней с бодрой улыбкой.
— Все нормально! Нет проблем, штурман-ас. Я думаю, должен быть какой-нибудь способ переправиться через нее. |