Меня интересует ее фамилия.
– Все, что мне известно, – это Жанет. С нами ничего не случится, если вы ее тоже так назовете.
– Шталь, – сказала Тина, – Жанет Шталь.
– Благодарю вас. Воллен был предположительно жив, когда Эд вышел из кабины, поскольку следом за ним туда вошла мисс Шталь. Она заявила, что
видела его живым и невредимым. А мистер Фиклер? У них у обоих была возможность… А какие возможности были у остальных?
– Вы не должны забывать, – сказал я, – что в парикмахерскую я пришел побриться и проявил не более чем естественное любопытство. Поэтому мне
пришлось быть предельно осторожным, чтобы не перейти дозволенной границы. Из того, что мне рассказал Эд, можно заключить, что возможности у всех
были неограниченные, он исключает одного себя.
Как вам известно, сотрудники постоянно забегают за перегородку, то за одним, то за другим. Эд не мог припомнить, кто туда ходил, а кто – нет в
течение этих десяти пятнадцати минут. Тут можно совершенно спокойно поспорить, что другие этого тоже не знают. Раз полицейские их специально об
этом спрашивали, значит, Карл и Тина – не единственные подозреваемые. Как выразился Эд, полиция «добывает» доказательства и продолжает еще этим
заниматься.
Вулф молча кивнул головой.
– Это также показывает, – продолжал я, – что у них нет пока ничего путного: вроде отпечатков пальцев на машине или на ножницах. Ничего, за что
можно было бы ухватиться… Они, разумеется, ищут Карла и Тину, и вы прекрасно знаете, что произойдет, когда их найдут. Однако улик нет. Вообще то
ваше предложение подержать Карла и Тину у нас в доме до той поры, пока полиция схватит преступника, имеет смысл. Но ведь вы же первый возражаете
против присутствия женщины в нашем мужском обществе, а через несколько месяцев это просто начнет действовать нам на нервы.
– Никуда не годится, – заговорила Тина задыхающимся шепотом. – Умоляю, отпустите нас и не беспокойтесь. Мы попробуем что нибудь сделать, а уж
если не выйдет, то… Вы – удивительный детектив, но даже вам не под силу тут справиться.
Вулф не обратил внимания на ее слова.
Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и тяжело вздохнул. По тому, как задвигался его нос, я понял: он подготавливает себя к мысли, что ему
придется усиленно поработать.
Пригласить Пэрли он не мог, это я твердо знал. Ему не позволяло это сделать собственное самолюбие. Которое он почему то называл «самоуважением и
профессиональной гордостью».
Чета Вардас смотрела на него если не с надеждой, то уже и без недавнего отчаяния. Мне думается, что у них наступил период безразличия и
покорности, когда человек перестает сопротивляться обстоятельствам. Я тоже наблюдал за физиономией Вулфа, за его носом, потом пришел черед губ:
он принялся то втягивать их, то сильно выпячивать, что означало, что он примирился с неизбежностью и пускает в ход свою мыслительную машину.
Иной раз я наблюдал подобные упражнения чуть ли не в течение часа, но сейчас они продолжались несколько минут.
Вулф вздохнул, открыл глаза и обратился к Тине:
– После разговора с Фиклером тот человек допрашивал вас первой, так?
– Да, сэр.
– Повторите мне все, что он говорил, что спрашивал. Мне нужно знать каждое слово.
Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах Тина прекрасно справилась с задачей. Убежденная, что ее судьба решена и что вопросы Воллена уже не
в силах ее изменить тем или иным образом, она все же старалась изо всех сил. Тина сосредоточенно нахмурила брови и приняла такой вид, будто
хочет вывернуться наизнанку. |