Изменить размер шрифта - +
Я думаю, что боялась раньше потому, что не могла делать то, что делали вы, Батчер. – Белое пламя стало голубым и дрожащим. – Но я боялась, потому что могла делать все это по собственным причинам, а не по вашему отсутствия причин, потому что я есмь, а вы суть.

Я много больше теперь, чем раньше думала о себе, Батчер, и не знаю, благодарить ли вас или проклинать за то, что вы показали мне.

А что‑то внутри кричало, заикалось и стихало. Она повернулась в молчании взятом у него, и в этом молчании повисло ожидание, что он заговорит сам, впервые.

– Посмотрите на себя, Ридра.

Отраженная в нем, она увидела в себе растущий свет, тьму без слов, только шум – нарастающий! И выкрикнула имя и форму. Сломанные пластины на корабле!

– Батчер, эти ленты могли быть сделаны на моей консоли только в моем присутствии! Конечно!..

– Ридра, мы сможем контролировать их, если сможем их назвать!

– Как, сейчас? Мы сначала должны назвать себя. А вы не знаете, кто вы!

– Ваши слова, Ридра. Сможем ли мы как‑нибудь использовать ваши слова, чтобы узнать – кто я?

– Не мои слова, Батчер. Но, может быть, ваши, может Вавилон‑17.

– Нет...

– Я есмь, – прошептала она, – верьте мне, Батчер, а вы – суть.

 

Глава 3

 

– Штаб‑квартира, капитан. Взгляните через чувственный шлем. Эти радиосети очень похожи на фейерверк, а разобщенные сказали, что они пахнут, как яичница с ветчиной. Эй, спасибо, что вымели пыль. Когда я был жив, у меня была склонность к сенной лихорадке...

Голос Ридры:

– Экипаж высаживается с Капитаном и Батчером. Экипаж берет их с собой к генералу Форестеру, вместе, и не позволит, чтобы их разлучили.

Голос Батчера:

– В каюте капитана на столе лежит катушка с записью грамматики Вавилона‑17. Помощник отправит катушку, причем немедленно, доктору Маркусу Т'мварба на Землю специальной почтой. Затем он предупредит доктора Т'мварбу по стелларофону, что катушка послано, в какое время и какого ее содержание.

– Брасс, помошник! Здесь что‑то неладно! – голос Рона перекрыл сигнал Капитана. – Вы слышали, что они когда‑нибудь так разговаривали? Эй, Капитан Вонг, в чем дело?...

 

 

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

МАРКУС Т'МВАРБА

 

Старея, я становлюсь, как Ноябрь.

Беспомощным грузом годов к настоящему.

Погруженный в кристальные мечты

Я прохожу под застывшей белой линией деревьев,

И сухие листья рассыпаются в прах от моих тихих шагов.

Этот звук вызывает во мне слово «страх».

Он и ветра дыханье – вот все, что я слышу сейчас.

И я воздух холодный пытаю:

«Есть ли слово что даст мне свободу?»

«Изменение» – ветер шепнул, и добавило солнце: «Запомни».

М. Х. «Электра»

 

Глава 1

 

Катушка с записью, строгий приказ генерала Форестера – и через тридцать секунд разъяренный доктор Т'мварба достиг кабинета Даниэля Д. Эпплби.

Эпплби возился с плоским ящиком, когда шум снаружи заставил поднять его голову.

– Майкл, – сказал он в интерком. – Что это?

– Какой‑то сумасшедший, утверждающий, что он психиатр.

– Я не сумасшедший! – громко сказал доктор Т'мварба. – Но я знаю, сколько требуется времени для доставки пакета из штаб‑квартиры Администрации Союза на Землю! Он должен был достигнуть моей двери еще с утренней почтой, а это значит, что его задержали, и это сделали вы. Впустите меня.

Дверь распахнулась, и он вошел.

Майкл сзади вытягивал шею.

Быстрый переход