Как вы думаете, мисс Вонг привезла нам диверсанта?
– Возможно, только это не Ридра.
– Ну что ж, я думал, что вы так и скажете.
– По аналогичным причинам я уверен, что этот мужчина не Батчер.
– Тогда кто же?
– Пока не знаю. Но его личность во что бы то ни стало необходимо установить, – он встал. – Где я смогу увидеться с экипажем Ридры?
Глава 3
– Хорошенькое место! – сказал Калли, когда они вышли из лифта на верхнем этаже башни Союза.
– Хорошее, – согласилась Молли.
Официант в белом фраке подошел к ним по ковру из виверры, искоса взглянул на Брасса и спросил:
– Они с вами, доктор Т'мварба?
– Да. Для нас заказана ниша у окна. Принесите все прямо туда.
Официант кивнул и отвел доктора и членов экипажа Ридры к высокому арочному окну, выходящему на площадь Союза. Несколько человек обернулись, провожая их взглядами.
– Штаб‑квартира Администрации Союза может быть очень приятным местом, – сказал доктор Т'мварба с улыбкой.
– Если есть деньги, – добавил Рон. Он откинул голову, рассматривая сине‑черный потолок, огоньки там складывались в созвездия, видимые с Риммика. – Я читал о таких местах, но никогда не думал, что сам когда‑нибудь сюда попаду.
– Да, я хотел бы привести сюда парней, – проворчал помощник. – А то они думают, что лучше приема у барона ничего не бывает.
В алькове официант отодвинул для Молли кресло.
– Барон Вер Дорко с Военного Двора?
– Да, – сказал Калли. – Жареный барашек, отличные вина, великолепные фазаны! И никто их не попробовал, – он покачал головой.
– Одна из досадных привычек аристократии, – со смехом сказал Т'мварба. – Но аристократов осталось немного, большинству хватает ума отбросить свои титулы.
– Последний хозяин оружия в Амседже, – сказал помощник.
– Я читал сообщение о его смерти. Ридра была там?
– Мы все были. Дикий был вечер!
– Но что же там произошло?
Брасс покачал головой.
– Ну... Капитан отправился раньше...
Когда он кончил рассказывать о происшествии, доктор Т'мварба откинулся в кресло.
– В газетах этого не было, – сказал он. – А что это за ТВ‑55?
Брасс пожал плечами, но тут послышался щелчок, и в ухе доктора ожил микрофон связи с разобщенными.
– Это человеческое существо, которое с рождения находится под контролем, – сказал Глаз. – Я был с капитаном Вонг, когда барон демонстрировал его.
Доктор Т'мварба кивнул.
– Можете вы еще что‑нибудь рассказать?
Помощник, пытавшийся устроиться в кресле поудобней, теперь лег животом на край стола.
– Зачем?
Остальные молча ждали. Помощник продолжал:
– Зачем мы рассказываем ему это? Он отправится назад и выдаст все военным.
– Верно, – сказал Т'мварба. – Я расскажу им все, что может помочь Ридре.
Рон резко отставил от себя стакан.
– Военные не могут относиться к нам хорошо, док, – объяснил он.
– Они не повели бы нас в такой ресторан, – Калли заткнул салфетку за цирконовое ожерелье, которое надел ради такого случая. Официант поставил на стол блюдо с жареным картофелем и шницелями.
Молли удивленно разглядывала длинный красный стручок.
– Кетчуп, – объяснил доктор Т'мварба.
– О! – сказала Молли и отложила его. |