Изменить размер шрифта - +
.. Фрау Адриатика

рассказывает всем, кто согласен ее слушать, да и остальным тоже, что в середине тринадцатого века одна из Милендонков была аббатисой

женского монастыря в Бонне на Рейне. А сама она, вероятно, появилась на свет немногим позднее...
 - Ха-ха-ха! Ну и насмешник же вы, господин Сеттембрини.
 - Насмешник? Вы хотите сказать, что я зол? Да, я чуть-чуть зол, - отозвался Сеттембрини. - Моя беда в том, что я обречен растрачивать свою

злость на столь убогие предметы. Надеюсь, вы ничего не имеете против злости, инженер? Я считаю, что она самое блестящее оружие разума

против сил мрака и безобразия. Злость, сударь мой, это душа критики, а критика - источник развития и просвещения. - Тут он заговорил о

Петрарке, которого называл "отцом нового времени"{88}.
 - Однако надо возвращаться. Нам пора лежать, - рассудительно вставил Иоахим.
 Литератор сопровождал свою речь грациозными жестами. Теперь он как бы завершил эту игру жестов округлым взмахом руки, указав на Иоахима.
 - Наш лейтенант напоминает нам о долге службы, - заявил он, - итак, пойдем. Нам по пути, и "вправо ведет он, туда, где чертог могучего

Дита!"{88} Ах, Вергилий, Вергилий{88}. Не превзойден никем, господа! Конечно, я верю в прогресс. Но Вергилий умеет пользоваться

прилагательными, как ни один из современных писателей. - И когда они зашагали по дороге домой, Сеттембрини начал было читать латинские

стихи с итальянским произношением, но тут же прервал себя, ибо им повстречалась молодая девушка, видимо одна из дочерей этого городка, и

даже неособенно хорошенькая; на лице Сеттембрини сразу же появилась улыбка ловеласа, и он стал напевать, прищелкивая языком: "Тэ-тэ-тэ...

Ля-ля-ля, эй-эй-эй! Миленькая крошка, будь же моей!" Смотрите, как "в беглом сиянье блеснул ее взор", - процитировал он неведомо откуда и

послал воздушный поцелуй удалявшейся смущенной девушке.
 "Какой он, оказывается, ветреник", - подумал Ганс Касторп и не изменил своего мнения, даже когда, после галантной атаки на девицу,

итальянец снова пустился в рассуждения. Главным образом прохаживался он насчет Беренса, язвил по поводу его ножищ и остановился затем на

его звании, будто бы дарованном ему каким-то принцем, страдавшим туберкулезом мозга. О скандальном образе жизни этого принца до сих пор еще

судачит вся округа. Но Радамант закрывает на это глаза, оба глаза, ведь он получил гофрата. Впрочем, господа, вероятно, не знают, что

летний сезон - это его изобретение? Да, именно он его изобрел, и никто другой. Заслуга есть заслуга. Раньше в этой долине выдерживали

только верные из верных. Тогда "наш юморист" с присущей ему прозорливостью открыл, что этот изъян - всего лишь плод предрассудка. Он

выдвинул теорию, по крайней мере в отношении своего санатория, что летний курс лечения не только полезен и особенно эффективен, он прямо-

таки необходим. Ему удалось разрекламировать свою теорию среди публики, он писал популярные статьи по этому вопросу и лансировал их в

печати. С тех пор его дела идут летом так же бойко, как и зимой.
 - Гений, - добавил Сеттембрини. - Ин-ту-и-ция! - добавил он. Затем язвительно прохватил и другие здешние лечебные учреждения и насмешливо

воздал хвалу стяжательству их владельцев. Взять хотя бы профессора Кафку... Ежегодно в критическое время таяния снегов, когда многие

пациенты стремятся покинуть эти места, профессор Кафка оказывается вынужденным внезапно уехать куда-то на неделю, причем обещает по своем

возвращении немедленно отпустить больных. Но его отсутствие продолжается обычно месяца полтора, и бедняги больные вынуждены ждать, причем

их счета, замечу мимоходом, продолжают расти.
Быстрый переход