К женщинам присоединился доктор Боб.
— Собираешься рассказать им?
— Да, — ответил Скотт. — В гостиной.
Он всё им рассказал, ощутив огромное облегчение. Майра выглядела озадаченной, будто не до конца приняла это, а Мисси не поверила.
— Это невозможно. Людские тела меняются, когда они худеют, это факт.
Скотт замешкался, затем подошёл к ней, сидящей на диване рядом с Дейрдре.
— Дай руку. На одну секунду.
Она без промедления протянула руку. Полное доверие. Это безвредно, сказал он себе, и надеялся, что так и есть. Всё же, он поднял Дейрдре, когда та упала, и с ней сейчас всё в порядке.
Он взял Мисси за руку и потянул. Она взлетела с дивана, её волосы развевались, а глаза были широко открыты. Скотт поймал её, чтобы она не врезалась в него, приподнял её, поставил на ноги и отступил назад. Её колени подогнулись, когда он отпустил её, и она снова обрела вес своего тела. Затем она уставилась на него в изумлении.
— Ты… Я… Боже!
— Каково это было? — спросил доктор Боб. Он сидел перед ней в кресле, его глаза блестели. — Скажи же!
— Это было… ну… не думаю, что смогу.
— Попытайся, — призвал он.
— Это было немного похоже на роллеркостер, когда ты переваливаешься через вершину первой крутой горки и катишься вниз. Мой желудок поднялся вверх… — Она рассмеялась, дрожа и всё ещё глядя на Скотта. — Всё поднялось вверх!
— Я опробовал это на Билле, — сказал Скотт и кивнул туда, где его кот растянулся на кирпичном камине. — Он взбесился. Расцарапал мне руки, пытаясь прыгнуть вниз, а Билл никогда не царапался.
— Всё, до чего ты дотрагиваешься, теряет вес? — спросила Дейрдре. — Это и правда так?
Скотт думал об этом. Думал часто, и иногда ему казалось, что, то, что с ним происходило, не было феноменом, а было бациллой или вирусом.
— Живые объекты лишаются веса. По крайней мере, для себя, но…
— Они имеют вес для тебя.
— Да.
— А остальные? Неодушевлённые объекты?
— Как только беру их… или одеваю… Никакого веса. — Он пожал плечами.
— Как такое может быть? — спросила Майра. — Как? — Она посмотрела на мужа. — Ты знаешь?
Он покачал головой.
— Как это началось? — спросила Дейрдре. — Какова причина?
— Без понятия. Даже не знаю, когда это началось, потому что у меня не было привычки взвешиваться, когда процесс уже пошёл.
— В кухне ты сказал, что это небезопасно.
— Я сказал — может быть. Не знаю наверняка, но такая внезапная потеря веса может влиять на сердце… или на кровяное давление… на работу мозга… как знать?
— Астронавты не имеют веса, — возразила Мисси. — Или почти не имеют. Думаю, те, кто кружит вокруг Земли, подвергаются какому-то малейшему гравитационному притяжению. Как и те, кто ходил по луне.
— Но это ведь не всё, так? — спросила Дейрдре. — Ты боишься, что это может быть заразно.
Скотт кивнул.
— Такая мысль приходила мне в голову.
Наступила минута молчания, пока все пытались переварить услышанное. Затем Мисси сказала:
— Тебе нужно пойти в больницу! Нужно обследоваться! Пусть врачи, которые… которые знают о подобных вещах…
Она замолчала, поняв очевидное: ни один врач не мог знать, что это было. |