Скоро он объявил, что можно
приступать.
Пурли разъяснил обстановку.
– Судя по всему, вот как это происходило. Зайдя в дом, Кампер снял с собаки поводок и держал его в руке, подходя к двери одной из квартир.
Хозяин впустил его, а потом схватил сзади и придушил поводком, который сунул затем в карман плаща. Собака была уже на улице, когда тело вытащили
в холл. Это Таленто прогнал ее.
– В таком случае, – заметил Ларкин, – он невиновен.
– Нет, подозрения с него снять нельзя. Таленто мог убить Кампфа, вынести тело и, выходя, прогнать собаку на улицу. Может ли собака при таких
обстоятельствах вести себя спокойно?
– Вообще да. Это зависит от ее близости с хозяином. Да и крови не было. Вы зайдете первым?
– Вперед, Гудвин.
Пурли направился к двери, но я возразил:
– Я останусь с собакой.
Стеббинс был явно недоволен.
– Тогда держись позади Ларкина.
Однако мне не нравилось наблюдать из за спины. И я зашел в вестибюль вместе с Пурли. Через минуту там появился Ларкин с собакой. Сделав два
шага, Ларкин остановился, собака тоже. Никто не произносил ни слова, Черныш оглянулся на Ларкина. Тот снял ошейник и чуть подтолкнул пса, чтобы
показать ему: он свободен. Черныш подошел ко мне и, задрав голову, дружелюбно завилял хвостом.
– Ерунда, – с отвращением скривился Пурли.
– Знаете, – произнес Ларкин, – я и не рассчитывал, что он покажет нам, куда вчера пошел Кампер. В лучшем случае можно было надеяться, что он
подойдет к лестнице, где лежало тело и, может быть, поднимется на площадку, откуда вынесли убитого. Гудвин, подведите пса к лестнице.
Я подчинился. Он шел охотно, но явно не выказывал особого интереса к этому месту.
– Прекрасно, – съязвил Пурли. – Просто прекрасно. Что ж, продолжайте.
Ларкин надел на собаку ошейник с поводком, провел Черныша через холл и позвонил в дверь. Через мгновение дверь открылась, и появился Виктор
Таленто.
– Привет, Черныш, – сказал он и нагнулся к собаке.
– Я же предупреждал вас – ни слова! – взревел Стеббинс.
Таленто выпрямился.
– Простите, забыл. – В его голосе звучало искреннее сожаление. – Хотите еще раз?
– Нет. Это все.
Таленто шагнул назад и закрыл дверь.
– Вы должны понять, – втолковывал Ларкин сержанту. – Лабрадор не вцепится в горло врагу, не такая это собака. Самое большее, что мы можем
ожидать – это недружелюбное поведение или, скажем, рычание.
– Стоит продолжать? – спросил Пурли.
– Непременно. Идите лучше вы первым.
Пурли стал подниматься по лестнице, я за ним. Площадка была узкой и не слишком ярко освещенной. Ларкин постучал. Через десять секунд раздались
шаги, и на пороге появилась личность, два дня назад изгнанная из дома Вульфа и забравшая мои плащ.
– Это сержант Ларкин, мистер Миган, – представил Пурли. – Взгляните на собаку. Вы видели ее когда нибудь? Погладьте ее.
Миган фыркнул.
– Сами гладьте.
– Вы видели ее прежде?
– Нет.
– Ну, хорошо, спасибо. Идем, Ларкин.
Дверь хлопнула громко и резко.
– Ну? – бросил Пурли через плечо.
– Собаке он не нравится, – ответил Ларкин. – Правда, на свете много людей, которых собаки недолюбливают.
На следующем этаже все повторилось. Мы отошли в сторону, а проводник постучал в дверь. Никто не открывал. Он постучал снова, и вскоре дверь чуть
чуть приоткрылась. Скрипучий голос произнес:
– Вы с собакой.
– Да, – подтвердил Ларкин. |