Изменить размер шрифта - +

 Я действовал инстинктивно. Для меня в мире существовал только этот голос и моя сноровка - результат упорных тренировок, и прежде чем Батлер произнес последнее слово, - я уже стрелял.

 Дад приподнялся на носках, пошатываясь, сделал шаг вперед и упал. Он умер, прежде чем коснулся земли. Дад не ощутил ничего, кроме кинжального пламени выстрела и смертельного удара в сердце.

 Как из-под земли появились Ли, Лонгли, братья Тинни с оружием наготове; они окружили меня, просматривая улицу. Кирби, сидя верхом, вел в поводу лошадей. Около одного из фургонов, груженного хлопком, стоял со "спенсером" Джек Инглиш, а дальше, прикрывая другую сторону, - Биккерстаф с винтовкой "генри" 44-го калибра.

 Подошел высокий человек с седыми усами. Наклонившись над трупом Дада Батлера, он убежденно произнес:

 - Это был честный поединок, но я никогда не видел, чтобы стреляли так быстро.

 Стали собираться зеваки. Какой-то мужчина долго изучал меня, наконец что-то пробурчал, кажется, назвал мое имя: "Каллен".

 - Никакой это не Каллен, - ухмыльнулся ему в лицо Лонгли. - Это наш босс, скотовод с побережья Мексиканского залива.

 Мэтт Кирби натянул поводья, остановившись над телом Батлера.

 - Да ведь это один из банды Сэма Барлоу! Клянусь, его зовут Дад Батлер!

 Мы вскочили на лошадей. После замечания Кирби никто не осмелился выступить вперед и заявить, что он друг убитого. Кому охота быть причастным к преступлениям Барлоу.

 Быстро выехав из города, мы направились по дороге, идущей на запад; затем свернули на тропу, которая должна скрыть наши следы - ведь по ней гоняли скот. Потом свернули на юг и чуть погодя - на восток, держась низин, стараясь никому не попадаться на глаза. Погони мы не ждали, но надо соблюдать осторожность.

 Несколько миль, которые мы проехали по воде, окончательно скрыли следы. Мы разбили лагерь у небольшого ручья, впадающего в реку Тринити. После полуночи начали укладываться. Стягивая сапоги, Лонгли сказал:

 - Тот старик прав. Я тоже не видел, чтобы револьвер выхватывали так быстро.

 На утесе, на другой стороне реки, пронзительно тявкал на луну шакал, в листве тополей мягко шелестел ветерок.

 Вынув из кармана трубку, я закурил. Настроение было паршивое. Боб Ли свернул самокрутку - этой штуке он научился у мексиканцев.

 - Может быть, ты и прав, Каллен. Наверное, нам всем следует податься на Запад.

 Глава 5

 На рассвете проснувшись от холода я выбрался из-под одеял. Меня не оставляло желание все бросить и бежать. Раскопав серый пепел костра, я нашел несколько оранжевых угольков, набросал на них сухих листьев, добавил веточек.

 Зачем я вообще вернулся? Я неплохо жил на Западе и свалял дурака, возвратившись сюда, где меня ненавидели.

 Поздно вечером в наш лагерь забрел незнакомец, и хотя никто его не знал, мы не стали его прогонять. Незнакомец оказался кладезем новостей таким же, как оставшаяся не у дел фермерша. Незнакомец рассказал, что в Маршалл прибыл полк солдат, одна рота этого полка должна расквартироваться в Джефферсоне, другая - в Кларксвилле. Это были не зеленые, необстрелянные юнцы, которых присылали к нам до сих пор, а закаленные ветераны прошедшей войны, настоящие воины. Чэнс Торн, по словам незнакомца, вместе с группой северян обыскивал болота - искал Каллена Бейкера.

 Когда я поставил воду для кофе, я уже знал, что делать.

 Я поеду в Блекторн.

 Кирби увидев, что я бреюсь, заявил:

 - Парень обычно наводит лоск, когда едет на свидание к Девушке.

 - Меня ждут дела, - сказал я ему, - по дороге остановлюсь в Блекторне.

 - Они будут ждать тебя Калл, учти. - Кирби помолчал. - Хочешь, я отвлеку их? Мы примерно одного роста и сложения, цвет волос у нас тоже одинаковый.

Быстрый переход