Говорят, со спины нас не отличишь. Я бы мог помочь тебе...
- Какой смысл в том, что ты по ошибке получишь за меня пулю. Я справлюсь сам.
- Мы будем в Элбоу, - сказал Боб Ли. - Приезжай туда.
Не больно-то сладко сознавать, что каждую минуту можешь влипнуть в историю, ведь все, чего я хотел, - это спокойствие. Набивая седельные сумки, я размышлял над этим, понимая, что направляюсь прямо в лапы к тем, кто на меня охотится.
Было уже поздно, когда я подъехал к Блекторну. Поставив своего мула в сарай под огромной вистерией, я заметил, что возле дома привязана лошадь. Черт побери! Я надеялся застать Кейти одну.
Заглянув в окно, я увидел в комнате незнакомого молодого человека. Я догадался, что это Томас Уоррен, тот самый учитель, который, как уверила меня Лейси, хочет жениться на Кейти. Меня охватило раздражение, хотя причин для него я найти не мог; я же не претендую на Кейти!
Приятно удивило меня теплое приветствие тети Фло, я не знал, как меня здесь встретят, а улыбка Кейти вообще подняла мое настроение.
- Каллен! Вот кого мы ждали меньше всего! Мы слышали, что тебя разыскивает армия. - Кейти повернулась к молодому человеку. - Это Томас Уоррен, он учитель в нашей школе.
- Рад познакомиться, - сказал я и протянул руку.
У Уоррена был револьвер, вероятно "паттерсон"-кольт. Он сделал вид, что не заметил мою руку.
- Не могу сказать того же. Если вы уважаете миссис Торн, вы тотчас же должны уйти.
- Прекрати, Том! - Лицо Кейти выражало досаду. - Каллен мой друг, очень хороший друг.
- Это для меня сюрприз, - пренебрежительно протянул Уоррен. - Не могу понять, как леди с таким воспитанием может выносить присутствие этого... этого...
Не обращая на него внимания, я обратился к Кейти:
- Рад вас видеть, Кейти, очень рад.
И я действительно был рад. Она одобрительно смотрела на мой новый костюм, который мне шел. Впрочем, любая одежда пошла бы мне больше тех обносков, что были на мне до сих пор.
- Вас не отличить от настоящего джентльмена-южанина, - сказала Кейти. Вы ли это?
Тетя Фло, для которой голодный человек был находкой и предлогом похозяйничать на кухне, сразу принялась за дело. Уоррен стоял в стороне, с кислой миной. Любому другому человеку, в любом другом месте я бы почитал кое-что из Библии, чтобы преподать урок хорошего воспитания, но я находился в доме Кейти и был ее гостем... а этот Уоррен, кажется, ее жених.
- Вы подумали, - прервал нас Уоррен, что может случиться, если появятся солдаты?
Кейти повернулась к нему.
- Знайте, что Каллен Бейкер был желанным гостем, когда этот дом принадлежал дяде Уиллу, и он навсегда останется тут желанным гостем. Мне жаль, Том, что вам не нравится мое отношение к Каллену. Но если вы не возражаете против присутствия мистера Бейкера, мы были бы рады, если бы вы остались с нами.
Уоррен побледнел, и на мгновение мне показалось, что он уйдет. Но он плюхнулся на ближайший стул.
Кейти спросила меня о Форт-Уорте, значит, она слышала о Даде Батлере.
- Не удивительно, - тихо произнесла она, - Дад всегда был жестоким и противным мальчишкой.
Уоррен изумленно посмотрел на нее.
- Мистер Уоррен, - объяснила Кейти, - приехал из Новой Англии [Новая Англия - район на Северо-Востоке США, включающий штаты Коннектикут, Мэн, Массачусетс, Нью-Хэмпшир, Род-Айленд и Вермонт.]. По-моему, он считает нас в некоторой степени варварами.
- Только не вас! - торопливо ответил Уоррен. - Только не вас!
- Это все еще граница освоенных территорий, - сказал я, - а в свое время даже в Новой Англии без оружия не ходили в церковь.
- Как вы можете сравнивать! Там были индейцы.
- Дикари не только индейцы. |