Изменить размер шрифта - +
 – Вы уже выбрали? Можете сделать заказ?

Они заказали по пинте пива «Гиннес» и традиционный ирландский пирог с курицей. Когда официантка отошла от их столика, Шейла прошептала своему мужу:

– В котором часу мы поедем к дому Маргарет?

– Думаю, около полуночи.

– Тогда почему бы нам здесь не задержаться?

– По‑моему, лучше вернуться в отель и немного отдохнуть. Я был бы не прочь принять душ. Чувствую себя так, будто неделю не мылся.

Шейла выразительно округлила глаза:

– А тебе не кажется, что это будет выглядеть слегка подозрительно: сначала мы возвращаемся в замок, а потом снова покидаем его в столь поздний час? В этом захолустье не так много народу, чтобы наш отъезд остался незамеченным.

Брайан дотронулся кончиком пальца до ее носа:

– Ты, как всегда, права, моя кнопочка. Вот почему мы с тобой отличная команда. Я как‑то об этом не подумал.

«Кнопочка»… Брайан называл ее так, когда они были детьми. Это детское прозвище до сих пор жутко ее раздражало, но сейчас Шейла решила не обращать внимания на пустяки.

– Кстати, когда мы вернемся в замок в час или два ночи, это тоже будет выглядеть подозрительно, – заявила она.

– Слушай, они будут рады до потери сознания, что мы вообще вернулись. Время возвращения не играет никакой роли. Все остальные уже давным‑давно выехали.

– Все, да не все. Держу пари, Риган и Джек Рейли тоже остались. От одной только мысли о том, что они где‑то рядом, у меня мурашки бегут по коже, – призналась Шейла.

– Да забудь ты о них! – отмахнулся Брайан, – Им до нас дела нет. Они охотятся за той знаменитой на весь мир парочкой, ворующей драгоценности, которая походя прикарманила кружевную скатерть Мэй Рейли. – Он рассмеялся. – А я был бы не прочь познакомиться с этими двумя проходимцами! Держу пари, они не лишены чувства юмора, коль скоро решились стащить эту ничтожную скатерть.

– Эй, привет!

Услышав знакомый голос, Брайан и Шейла разом повернули головы. К их столику приближалась… Риган Рейли! Джек вместе с какой‑то пожилой парой направлялся к стойке бара.

– Привет… – упавшими голосами выдавили они, изо всех сил стараясь напустить на себя равнодушный вид.

– Так приятно встретить вас здесь, – откликнулась Риган.

Шейла натянуто рассмеялась:

– Учитывая вчерашнее происшествие, мы сегодня вечером даже и не рассчитывали на сносный ужин в замке Хеннесси.

– О, понимаю, – сказала Риган. – Значит, вы тоже решили остаться?

– Да.

– Всего один вопрос. Мы с Джеком расследуем дело о похищении кружевной скатерти Мэй Рейли. А ваши имена значились в числе участников ноябрьского «Веселого забега» в Голуэе.

– Замечательный был забег, – вставил Брайан.

– А в тот день вам случайно не бросилось в глаза что‑нибудь необычное? Что‑нибудь из ряда вон выходящее? Та пара, которую мы разыскиваем, по нашим расчетам, тоже принимала участие в забеге.

– Нет, – хором ответили они.

– Мы просто пробежались, особенно не глядя по сторонам, а потом сразу же вернулись в отель. На улице был жуткий холод, – пояснил Брайан.

– Ну, приятного вам аппетита. Надеюсь увидеть вас вечером в замке. Если что‑нибудь припомните, обязательно дайте мне знать.

– Непременно, конечно, конечно, – едва слышно пролепетала Шейла.

Риган улыбнулась и заторопилась к компании у бара.

– Это нам на первое, – выпалил Брайан. – Но, знаешь, у меня почему‑то пропал аппетит.

Быстрый переход