- Я так рад. Что еще? Да, вспомнил. Относительно моих забот о вашем
благополучии, которые вы благосклонно согласились принять за то, что
предоставляете мне право пользоваться вашими достижениями в области
искусства. Мой камердинер зайдет к вам в конце недели, чтобы узнать, нет ли
каких приказаний. И - что еще? Странно, не правда ли? Мне надо было еще
многое сказать, но я, кажется, все забыл. Не дернете ли вы шнурок? В том
углу... Да. Благодарю.
Я позвонил, и слуга с прилизанными волосами, которого я видел впервые,
неслышно появился в комнате, подобострастно улыбаясь, - лакей с головы до
пят.
- Луи, - сказал мистер Фэрли, полируя свои ногти одной из замшевых
подушечек, предназначенных для чистки монет, - сегодня утром я кое-что
записал на моих табличках. Найдите их. Тысяча извинений, мистер Хартрайт.
Боюсь, что я вам наскучил. - Он устало закрыл глаза, прежде чем я смог
что-либо ответить.
Он и вправду наскучил мне, и я молча смотрел на мадонну Рафаэля.
Лакей вышел из комнаты и вернулся с книжечкой в переплете из слоновой
кости. Мистер Фэрли с легким вздохом очнулся, взял книжечку и мановением
пальца велел лакею ждать дальнейших приказаний.
- Да. Именно так! - сказал мистер Фэрли, посоветовавшись с табличками.
- Луи, подайте эту папку. - Он указал на папки, лежащие на полке у одного
из окон. - Нет, не ту. Не с зеленым корешком! В ней гравюры Рембрандта,
мистер Хартрайт. Вы любите гравюры?.. Рад, что у нас одинаковые вкусы...
Папку с красным корешком, Луи. Не уроните ее!.. Вы не можете вообразить,
какие муки я претерпел бы, мистер Хартрайт, если бы Луи уронил эту папку!
Она не упадет со стула? Вы считаете, что она не упадет? Да? Я счастлив.
Сделайте одолжение, посмотрите эти рисунки, если вы в самом деле считаете,
что они в безопасности... Луи, уходите. Вы осел! Вы же видите, что я держу
таблички! Долго ли я должен их еще держать? Почему вы не берете их у меня
из рук?.. Тысячу извинений, мистер Хартрайт. Слуги - такие ослы, не правда
ли?.. Как вам нравятся эти рисунки? Они прибыли в ужасном состоянии - мне
показалось, что от них пахнет руками этих лавочников, торговцев
картинами... Можете ли вы ими заняться?
Хотя нервы мои были недостаточно чувствительны, чтобы уловить запах
рук каких-то плебеев, вкус мой был достаточно развит: я увидел перед собой
прекраснейшие рисунки и акварели; по большей части это были великолепные
образцы английской школы, и они, конечно, заслуживали более внимательного
отношения со стороны их бывших хозяев.
- Их следует привести в порядок. По-моему, они очень ценны... - начал
я.
- Простите, - перебил мистер Фэрли. - Вы не возражаете, если я закрою
глаза, пока вы будете говорить? Даже этот свет ярок для меня. |