Изменить размер шрифта - +

     Она  сразу  оставила свою работу. Рука ее с мокрой тряпкой, которой она
мыла  надпись,  упала.  Другой  рукой  она  ухватилась  за мраморный крест у
изголовья  могилы. Она медленно повернула ко мне голову - испуг застыл на ее
лице. Я решил идти напропалую, отступать было слишком поздно.
     - Эти  два  человека заговорили с полисменом, - сказал я, - и спросили,
не  видел  ли  он  вас. Он вас не видел, и тогда один из этих мужчин сказал,
что вы убежали из сумасшедшего дома.
     Она  вскочила  на ноги, как будто мои последние слова были сигналом для
ее преследователей.
     - Подождите!  Выслушайте  до  конца!  -  вскричал  я.  -  Подождите, вы
поймете,  что  я  вам  друг. Одно мое слово - и эти люди узнали бы, по какой
дороге  вы уехали, и я не сказал этого слова. Я помог вашему побегу, я помог
вам. Поймите, постарайтесь понять! Поймите то, что я говорю вам!
     Звук  моего  голоса,  казалось, успокоил ее больше, чем сами слова. Она
силилась  понять их. Она переложила сырую тряпку из одной руки в другую, так
же  как  перекладывала  сумочку  в ту ночь, когда я увидел ее впервые. Смысл
моих  слов начал медленно доходить до ее расстроенного, смятенного рассудка.
Постепенно  выражение  ее  лица  смягчилось,  и  она  взглянула  на  меня  с
любопытством, но уже без страха.
     - Вы не считаете, что меня надо вернуть в лечебницу, нет?
     - Конечно, нет. Я рад, что вы оттуда убежали. Я рад, что помог вам.
     - Да,  да,  конечно,  вы  очень  помогли  мне,  -  отвечала  она как-то
рассеянно.  -  Убежать  было  легко, иначе я не сумела бы этого сделать. Они
никогда  не  сторожили меня, как сторожили других. Я была такая тихая, такая
послушная,  так  всего  боялась! Труднее всего было найти Лондон - в этом вы
помогли  мне.  Поблагодарила  ли  я вас тогда? Я благодарю вас теперь, очень
благодарю.
     - Далеко  ли  больница оттуда, где вы со мной встретились? Докажите же,
что считаете меня вашим другом, - скажите, где она находится?
     Она   упомянула   о  лечебнице  -  о  частной  лечебнице,  находившейся
неподалеку  от  того  места,  где  я  впервые  увидел  ее. А потом, очевидно
испугавшись,  не  употреблю  ли  я во зло ее ответ, взволнованно, настойчиво
повторила  свой  прежний  вопрос:  "Вы  не считаете, что меня надо вернуть в
лечебницу, нет?"
     - Повторяю:  я  рад,  что  вы  убежали, - рад, что вам теперь хорошо, -
отвечал  я.  -  Вы  сказали  тогда,  что  в  Лондоне  у вас есть подруга. Вы
разыскали ее?
     - Да,  было  очень поздно, но одна девушка в доме сидела за шитьем, она
помогла  мне разбудить миссис Клеменс, - так зовут мою подругу. Она хорошая,
добрая  женщина, но не такая, как миссис Фэрли. Ах, таких, как миссис Фэрли,
нет!
     - Миссис Клеменс - ваша старая подруга? Вы с ней уже давно знакомы?
     - Да,  она  жила  по  соседству с нами когда-то, в Хемпшире.
Быстрый переход