Она сразу оставила свою работу. Рука ее с мокрой тряпкой, которой она
мыла надпись, упала. Другой рукой она ухватилась за мраморный крест у
изголовья могилы. Она медленно повернула ко мне голову - испуг застыл на ее
лице. Я решил идти напропалую, отступать было слишком поздно.
- Эти два человека заговорили с полисменом, - сказал я, - и спросили,
не видел ли он вас. Он вас не видел, и тогда один из этих мужчин сказал,
что вы убежали из сумасшедшего дома.
Она вскочила на ноги, как будто мои последние слова были сигналом для
ее преследователей.
- Подождите! Выслушайте до конца! - вскричал я. - Подождите, вы
поймете, что я вам друг. Одно мое слово - и эти люди узнали бы, по какой
дороге вы уехали, и я не сказал этого слова. Я помог вашему побегу, я помог
вам. Поймите, постарайтесь понять! Поймите то, что я говорю вам!
Звук моего голоса, казалось, успокоил ее больше, чем сами слова. Она
силилась понять их. Она переложила сырую тряпку из одной руки в другую, так
же как перекладывала сумочку в ту ночь, когда я увидел ее впервые. Смысл
моих слов начал медленно доходить до ее расстроенного, смятенного рассудка.
Постепенно выражение ее лица смягчилось, и она взглянула на меня с
любопытством, но уже без страха.
- Вы не считаете, что меня надо вернуть в лечебницу, нет?
- Конечно, нет. Я рад, что вы оттуда убежали. Я рад, что помог вам.
- Да, да, конечно, вы очень помогли мне, - отвечала она как-то
рассеянно. - Убежать было легко, иначе я не сумела бы этого сделать. Они
никогда не сторожили меня, как сторожили других. Я была такая тихая, такая
послушная, так всего боялась! Труднее всего было найти Лондон - в этом вы
помогли мне. Поблагодарила ли я вас тогда? Я благодарю вас теперь, очень
благодарю.
- Далеко ли больница оттуда, где вы со мной встретились? Докажите же,
что считаете меня вашим другом, - скажите, где она находится?
Она упомянула о лечебнице - о частной лечебнице, находившейся
неподалеку от того места, где я впервые увидел ее. А потом, очевидно
испугавшись, не употреблю ли я во зло ее ответ, взволнованно, настойчиво
повторила свой прежний вопрос: "Вы не считаете, что меня надо вернуть в
лечебницу, нет?"
- Повторяю: я рад, что вы убежали, - рад, что вам теперь хорошо, -
отвечал я. - Вы сказали тогда, что в Лондоне у вас есть подруга. Вы
разыскали ее?
- Да, было очень поздно, но одна девушка в доме сидела за шитьем, она
помогла мне разбудить миссис Клеменс, - так зовут мою подругу. Она хорошая,
добрая женщина, но не такая, как миссис Фэрли. Ах, таких, как миссис Фэрли,
нет!
- Миссис Клеменс - ваша старая подруга? Вы с ней уже давно знакомы?
- Да, она жила по соседству с нами когда-то, в Хемпшире. |