Изменить размер шрифта - +

     Так  прошла  пятница.  Я  не  буду  говорить  здесь  о  более серьезных
вопросах,  которые  занимали  меня  в  тот  день: об анонимном письме к мисс
Фэрли,  о  мерах,  которые  я  счел  нужным принять в связи с этим, и о моей
полной  уверенности,  что  сэр  Персиваль  Глайд  с  готовностью  представит
исчерпывающие объяснения по поводу этого неприятного случая.
     В  субботу  мистер  Хартрайт уехал раньше, чем я сошел к завтраку. Мисс
Фэрли  весь  день не выходила из своей комнаты. Мисс Голкомб, по-моему, была
не  в  духе. Дом был уже не тот, что при мистере и миссис Филипп Фэрли. Днем
я  пошел  погулять  и повидать те места, которые впервые увидел лет тридцать
назад,  когда  был  приглашен  в  Лиммеридж  в качестве поверенного по делам
семьи. Все выглядело уже не таким, как прежде.
     В  два часа мистер Фэрли прислал сказать, что чувствует себя достаточно
хорошо,  чтобы  принять  меня.  Вот  он-то как раз совсем не изменился с тех
пор,  как  я  его  знал.  Он,  как  всегда,  говорил только о себе - о своих
нервах,  о  своих  замечательных  древних  монетах  и  о бесподобных офортах
Рембрандта.  Как  только  я  заговорил  о  делах,  из-за которых приехал, он
закрыл  глаза  и  заявил,  что  я  "утомляю"  его.  Но  я все-таки продолжал
"утомлять"  его,  снова и снова возвращаясь к главной теме нашего разговора.
Мне  пришлось убедиться, что он смотрит на предстоящий брак своей племянницы
как  на решенный вопрос; сам он соизволил давно на него согласиться; это был
выгодный  брак,  и  лично  он будет чрезвычайно рад, когда все беспокойства,
связанные  с  этим,  окажутся  уже позади. Что касается брачного контракта -
насчет  этого  я  мог посоветоваться с его племянницей и почерпнуть сведения
из  собственного  знакомства  с  делами  семьи. Я обязан подготовить брачный
контракт  сам, а его роль опекуна свести до минимума. Вообще все, что он мог
бы  сделать,  сводилось  к  тому,  чтобы произнести "да" в нужную минуту. Во
всем  остальном  он  был  готов,  пальцем не пошевелив, самоотверженно пойти
навстречу  и  мне  и  всем  другим  "с бесконечным наслаждением". Разве я не
вижу,  что  передо  мной  немощный  страдалец,  навеки  пригвожденный к одру
болезни?  Неужели  он заслуживает, чтобы ему докучали? Нет. Так зачем же ему
докучать?
     Если  б  я  не  был  досконально  знаком  с  делами семьи, я, вероятно,
удивился  бы  такому  полному  безразличию  со  стороны  мистера Фэрли. Но я
прекрасно  помнил,  что  мистер  Фэрли  холост  и заинтересован в поместье и
доходах  с него только пожизненно. Учитывая все это, я не был ни удивлен, ни
огорчен  результатами  нашей  встречи.  Мистер  Фэрли  вполне  оправдал  мои
ожидания, вот и все.
     Воскресенье  прошло  очень скучно. Я получил письмо от поверенного сэра
Персиваля  Глайда, подтверждающее получение пересланной ему копии анонимного
письма и моего заявления.
Быстрый переход