Изменить размер шрифта - +
  Необузданны  были  вы,  мистер
Копперфилд. Помните, однажды вы дали мне пощечину?
     Сострадание у всех на лицах. Кто-то бросает на меня негодующий взгляд.
     - Но я прощаю вам, мистер Копперфилд, - продолжал Урия, кощунственно  и
чудовищно сравнивая себя, всепрощающего, с Тем, имя которого я не буду здесь
называть *. - Я всем прощаю. Не к лицу мне быть злопамятным. Я прощаю вам  и
надеюсь, что в будущем вы обуздаете свои страсти. Надеюсь, что  раскается  и
мистер У., и мисс У., и  все  остальные  из  этой  греховной  компании.  Вас
постигло несчастье, надеюсь, это пойдет вам на пользу.  Но  лучше,  если  вы
попадете сюда. И для мистера У. и для мисс У. будет лучше, если они  попадут
сюда. Я от души желаю вам,  мистер  Копперфилд,  и  всем  вам,  джентльмены,
очутиться здесь. Когда я думаю о своем прошлом безумии и о теперешнем  своем
состоянии, я уверен, это будет самое для вас лучшее. Как мне жаль всех,  кто
еще не попал сюда!
     Под шум одобрительных возгласов он проскользнул в свою камеру, и  мы  с
Трэдлсом почувствовали великое облегчение, когда за ним заперли дверь.
     Это раскаяние было весьма примечательно, что и побудило меня  спросить,
за какие преступления осуждены эти два человека. Но, несомненно, этот вопрос
интересовал джентльменов меньше всего. Тогда я обратился к  одному  из  двух
сторожей; по их лицам я заключил, что они прекрасно понимают, чего стоит вся
эта болтовня.
     - Вам известно,  какое  преступление  было  последним  "безрассудством"
Номера Двадцать Седьмого? - спросил я сторожа, когда мы шли по коридору.
     Он ответил, что какое-то преступление, связанное с банком.
     - Мошенничество?
     - Да, сэр. Мошенничество, подлог и участие в шайке. Он был не один. Это
он подбил остальных. Злоумышление на большую  сумму.  Приговор  -  каторжные
работы пожизненно. Номер Двадцать Седьмой - продувная бестия,  он  чуть-чуть
было не выкрутился, а все-таки не  вышло.  Банку  удалось  схватить  его  за
хвост... но это было нелегко.
     - А вы что-нибудь знаете о преступлении Номера Двадцать Восьмого?
     - Номер Двадцать Восьмой... - начал шепотом  сторож,  пока  мы  шли  по
коридору, и поглядел через  плечо  назад,  боясь,  не  услышит  ли  Крикл  и
компания, как он непозволительно отзывается об этих непорочных созданиях.  -
Номер Двадцать Восьмой - он тоже приговорен к каторжным работам пожизненно -
поступил на службу к молодому человеку и накануне отъезда за границу ограбил
его на двести  пятьдесят  фунтов.  Я  хорошо  помню  это  дело,  потому  что
преступника задержала карлица.
     - Кто?
     - Крошечная женщина. Забыл ее фамилию.
     - Не Моучер ли?
     - Вот-вот! Он улизнул и собирался  отправиться  в  Америку.  Он  был  в
белокуром парике и с баками, право же, вам никогда  не  приходилось  видеть,
чтобы кто-нибудь так менялся. Но в Саутгемптоне крошечная женщина  встретила
его на улице, сразу узнала, бросилась ему под ноги, он упал, а она вцепилась
в него прямо как смерть!
     - Какая прелесть эта мисс Моучер! - воскликнул я.
Быстрый переход