|
Я обречен стать сумраком и прахом,
Я, позже вышедший, прибуду первым
К концу. О, вовсе не существовавший
И грозный всадник с блещущим мечом
В непроходимой пуще, этот путь
Не кончится, покуда люди живы, —
Сновиденный, бестрепетный и вечный.
Буэнос-айрес
Что такое Буэнос-Айрес?
Это Майская площадь, на которую после сражений на всем
континенте возвращались измученные, счастливые
солдаты.
Это нескончаемый лабиринт огней под самолетным крылом,
за которыми – крыша, тропинка, задний дворик,
безмятежность обычных вещей.
Это стена кладбища Реколета, у которой расстрелян один
из моих предков.
Это гигантское дерево на улице Хунин, дарящее нам безо
всякой мысли тень и прохладу.
Это длинная улица с низкими домиками, которые застят
и преображают закат.
Это Южная пристань, откуда отчаливали «Сатурн»
и «Космос».
Это тротуар в квартале Кинтана, где ослепший отец
заплакал, увидев на небе прежние звезды.
Это нумерованная дверь, за которой я, не шевелясь, провел
в темноте десять дней и десять ночей, дней и ночей,
оставшихся в памяти одним мгновением.
Это бронзовый всадник на постаменте с ежедневной
каруселью своих теней.
Это тот же всадник под ливнем.
Это кафе на улице Перу, где Хулио Сесар Дабове сказал,
что нет греха тяжелей, чем зачать сына и обречь его
на подобную невыносимую жизнь.
Это Эльвира де Альвеар с ее романом в аккуратных
тетрадках, который начинался со слов, а заканчивался
нечитаемыми значками.
Это рука Норы, рисующая подругу так, что выходит ангел.
Это сабля, бывшая во многих боях, и теперь не столько
оружие, сколько память.
Это стершийся орден или выцветший дагеротип,
воплощенное время.
Это день, когда ты бросил женщину и когда она тебя
бросила.
Это арка на улице Боливара, откуда видишь Библиотеку.
Это комната Библиотеки, где в 1957 году я открывал
для себя наречие суровых саксов, язык отваги и скорби.
Это комната по соседству, в которой умер Поль Груссак.
Это последнее зеркало, где отразилось лицо отца.
Это лицо Христа, которое однажды привиделось мне в пыли,
под ударами молотков, в приделе церкви Милосердия
Господня.
Это высокий дом на Юге, где мы с женой переводим
Уитмена, чьим эхом полнятся эти строки.
Это Лугонес, который смотрит на мир, пробегающий
за окном поезда, и с облегчением думает, что больше
не должен подыскивать для него слова,
ведь сегодняшняя поездка – последняя.
Это кафе у площади Онсе безлюдной ночью, когда
Маседонио Фернандес, теперь умерший, объяснял
мне, что смерть – это наша выдумка.
Но хватит перечислять, все это слишком личное, все это
слишком само по себе, чтоб оказаться еще
и Буэнос-Айресом.
Буэнос-Айрес – это улица, на которой я не бывал, это невидимая сердцевина яблока, затаенный последний дворик, то, что скрывается за фасадом, это мой недруг, если он у меня есть, человек, который не любит моих стихов (я их тоже не слишком люблю), это книжная лавочка, где мы с ним, наверное, однажды встречались и тут же забыли об этой встрече, это вихрь позабытой милонги, которую кто-то высвистывает и разрывает мне сердце, это все, что я потерял и еще потеряю, все последнее, недостижимое, запредельное, та окраина, не твоя, не моя и ничья, о которой мы даже не знаем и дороже которой нет. |