Ирв подтащил к «стрекозе» широкую лестницу‑стремянку. Как только он установил ее, Сара влетела наверх, едва касаясь ногами ступенек. Ирв поднялся вслед за женой и помог ей залезть в кабину. Оказавшись на сиденье, Сара тут же опустила большой стеклянный колпак и щелкнула задвижкой.
Пункт за пунктом сверившись со списком полетных заданий, она кивнула и взглянула на оставшегося на верхней площадке стремянки Ирва.
– Чувствую себя Брэггом.
Ирв улыбнулся, назидательно постучал пальцем по тонкой миларовой обшивке «стрекозы» и начал спускаться вниз.
Оказавшись на земле, он оттащил лестницу в сторону и занял позицию у левого крыла «стрекозы».
– Радиоконтроль, – сказала Сара в микрофон.
– Слышу тебя прекрасно, – ответил Ирв, потрогав висящий у него на поясе небольшой передатчик. – А ты меня?
– Более или менее. Теперь надо зарядить аккумулятор, – Сара принялась энергично крутить педали, приводя в действие небольшой генератор. – Слава Богу, кажется, я начинаю согреваться, – сказала она через пару минут.
– Аккумулятор хорошо держит заряд? – спросила Луиза Брэгг, стоявшая у правого крыла.
Ирв увидел, как Сара наклонила голову, сверяясь с прибором.
– Вроде бы неплохо. Включаю пропеллер.
Большой воздушный винт начал вращаться, и «стрекоза» медленно покатилась вперед Поддерживая ее крылья в горизонтальном положении, Ирв и Луиза двинулись с места, сначала шагом, потом бегом.
– Взлет! – крикнула Сара так громко, что Ирв услышал ее и без радио. Маленький самолет, пилотом и двигателем которого являлась его жена, оторвался от земли. – Это всегда случается совершенно неожиданно, – сказала Сара. – Помню, как в первый раз я крутила, крутила эти чертовы педали и вдруг сообразила, что уже нахожусь в воздухе.
«Стрекоза» набрала высоту и неторопливо развернулась в направлении Реатурова замка. Небесную тишину нарушало лишь пощелкивающее жужжание велосипедной цепи и едва уловимый шум ветра в пропеллере, но вскоре и их не стало слышно. «Стрекоза» пролетела уже пару сотен ярдов.
– Как дела? – спросил Ирв, с удовольствием отметив, что Сара великолепно управляется с легкой летательной машиной.
– Никаких проблем, – ответила она. – Даже проще, чем на тренировочных полетах на Земле. Вероятно, потому, что плотность воздуха здесь больше.
Наблюдая за тем, как человеки выгружали из грузового отсека корабля составные части «стрекозы», а затем собирали их в единое целое, работавшие на полях минервитяне не проявляли привычного любопытства. Они просто‑напросто не имели представления, на что может сгодиться эта нелепая штуковина. Единственным способным подняться в небо объектом, который они когда‑либо видели, был «летающий дом» пришельцев, а «стрекоза» походила на «Афину» так же, как, скажем, воробей на ястреба.
Но когда это смехотворное по внешней хрупкости и размерам приспособление поднялось в воздух, аборигены побросали работу и разразились пронзительным изумленным гиканьем, указывая на летающий предмет руками и глазными стеблями. Несколько самцов подбежали к Луизе и Ирву и обступили их, взволнованно крича.
– Что они говорят? – спросила Луиза Она и Эллиот проводили среди минервитян гораздо меньше времени, чем остальные земляне, а потому довольно плохо понимали местный язык.
– Я и сам пока толком не врубился, – ответил Ирв, вслушиваясь в лопотание аборигенов Его успокоило то, что они обращались больше к нему, чем к Луизе, – значит, ни Реатур, ни Тернат пока не проболтались о сделанном ими открытии Если бы стоявшие вокруг аборигены знали, что Луиза – зрелая самка, хоть и из племени человеков, их отношение к ней могло бы быть самым непредсказуемым. |