Изменить размер шрифта - +

     -- Я  только  что собирался  выступить! --  вскричал рыцарь. -- Сэлдэн,
труби  поход! Сэр, я  следую за вами. Большая часть моего отряда пришла сюда
всего  два  часа  назад,  сэр.  Что тут  будешь делать?  Если  коня  слишком
пришпоривать, он сдохнет... Живо, ребята!
     В утреннем воздухе весело запела труба; воины сэра Дэниэла сбегались со
всех  сторон  на главную улицу и  строились  перед  харчевней.  Они  спали с
оружием  в  руках,  не  расседлывая  лошадей,  и  через  десять   минут  сто
копьеносцев и лучников,  прекрасно оснащенных и  обученных,  стояли в строю,
готовые  двинуться  в  бой. Почти все были  одеты в  цвета  сэра  Дэниэла --
темнокрасный с синим, -- и  это  придавало им нарядный вид, Те, которые были
лучше  вооружены,  построились  впереди,  а  сзади  всех, в  конце  колонны,
расположилось жалкое подкрепление, явившееся накануне вечером. Сэр Дэниэл  с
гордостью оглядел свой отряд.
     -- С такими молодцами не пропадешь! -- сказал он.
     --  Воины отличные, ничего не скажешь, -- ответил  гонец.  --  Глядя на
них, я еще больше грущу, что вы не выступили раньше.
     -- На пиру все лучшее подают вначале, а на поле брани  -- в конце, сэр,
--  сказал рыцарь и вскочил в седло. -- Эй! -- заорал он. -- Джон!  Джоанна!
Клянусь святым распятием! Где она? Хозяин, где девчонка?
     -- Девчонка,  сэр Дэниэл?  -- спросил кабатчик. --  Я не  видел никакой
девчонки, сэр.
     -- Ну  мальчишка, дурак! -- крикнул рыцарь. -- Неужели ты не разглядел,
что это  девка!  На ней темнокрасный плащ. Она  позавтракала  кружкой  воды;
помнишь, негодяй! Где же она?
     --  Да спасут нас святые! Вы  называли  ее  "мастер  Джон",  --  сказал
хозяин. -- А я-то не догадался... Он уехал. Я  видел его... ее... я видел ее
в конюшне час назад. Она седлала серую лошадь.
     -- Клянусь распятием!  -- вскричал сэр Дэниэл. -- Девка принесла бы мне
пятьсот фунтов, если не больше!
     --  Сэр рыцарь, -- с горечью сказал гонец,  -- пока вы здесь  кричите о
пятистах фунтах, решается судьба английского трона.
     --  Хорошо  сказано, -- ответил сэр Дэниэл.  -- Сэлдэн, возьми с  собой
шестерых  арбалетчиков.  Выследи  ее  и   поймай.  Я  хочу,  чтобы  к  моему
возвращению  она  находилась  в  замке Мот, чего бы  мне это  ни стоило.  Ты
отвечаешь за это головой!.. Ну вот, сэр гонец, мы готовы!
     Войска поскакали рысью, а Сэлдэн с шестью воинами остался посреди улицы
в Кэттли, окруженный глазеющими крестьянами.


ГЛАВА ВТОРАЯ. НА БОЛОТЕ


     Часу  в шестом  майского утра  Дик  подъехал  к  болоту, через  которое
пролегал его путь к замку Мот. Сияло голубое небо; веселый ветер дул шумно и
ровно;  крылья  ветряных  мельниц  быстро  кружились;  ивы,  склоненные  над
болотом, колыхались под  ветром и внезапно светлели, словно пшеница.
Быстрый переход