Изменить размер шрифта - +

     --  Как  ты  смеешь  называть  меня мальчиком? -- крикнул  Дик.  --  Я,
наверное, старше тебя.
     -- Прости  меня, добрый мастер Шелтон, -- сказал  беглец. -- Я вовсе не
хотел тебя обидеть. Напротив, я хочу просить тебя о помощи,  так как я попал
в беду,  сбился  с дороги,  потерял плащ и  своего бедного коня. У меня есть
хлыст и шпоры, а ехать не на  чем.  А главное, -- прибавил он, оглядев  свою
одежду, -- я такой грязный!
     --  Вздор!  --  воскликнул Дик. -- Подумаешь, искупался  -- что  же тут
такого! Кровь ран и грязь странствий только украшают мужчину.
     -- Если так, я предпочитаю мужчин без украшений, -- ответил мальчик. --
Но что  мне делать? Прошу тебя, добрый мастер Ричард, дай мне совет.  Если я
не доберусь до Холивуда, я погиб.
     -- Я дам тебе не только совет, -- сказал Дик, слезая с лошади. -- Я дам
тебе  своего коня, а сам  побегу рядом. Когда  я устану,  мы поменяемся. Так
будет скорее.
     Мальчик сел  на  коня, и  они двинулись  в путь, невольно  замедляя ход
из-за неровностей  трясины. Дик шагал рядом с мальчиком, положив руку ему на
колено.
     -- Как тебя зовут? -- спросил Дик.
     -- Зови меня Джон Мэтчем, -- ответил мальчик.
     -- А что тебе нужно в Холивуде? -- спросил Дик.
     --  Я спасаюсь от  обидчика, --  сказал  Джон Мэтчем. --  Добрый  аббат
Холивуда всегда защищает слабых.
     -- А как ты попал к сэру Дэниэлу, мастер Мэтчем? -- спросил Дик.
     -- Он захватил меня силой, -- ответил Джон Мэтчем. -- Он выкрал меня из
моего родного дома, одел  меня в этот наряд, вез меня так  долго, что у меня
чуть не разорвалось  сердце, насмехался  так, что я  чуть не плакал. А когда
мои друзья  погнались  за  нами, он посадил меня  к себе за  спину, чтобы их
стрелы  попали  в меня! Одна  из  них ранила меня в  ногу, и теперь я слегка
хромаю. Но придет день суда, и он заплатит за все!
     -- Уж не надеешься ли ты  попасть в луну из арбалета? -- сказал Дик. --
Он храбрый рыцарь, и рука у него железная. И если он догадается, что я помог
тебе удрать, мне будет плохо.
     -- Бедный мальчик! -- сказал Джон Мэтчем. -- Он твой опекун, я знаю. По
его  словам, он и мой опекун  тоже.  Он, кажется,  купил право на устройство
моего брака. Я  в этом  плохо  разбираюсь,  но  у него  есть  какойто  повод
притеснять меня.
     -- Ты опять называешь меня мальчиком! -- сказал Дик.
     -- А разве ты хочешь, чтобы я тебя называл  девочкой, добрый Ричард? --
спросил Мэтчем.
     -- Только не девочкой, -- ответил Дик. -- Я девчонок терпеть не могу!
     -- Ты  говоришь, как мальчишка, -- сказал  Джон Мэтчем.  -- Ты  гораздо
более думаешь о девчонках, чем хочешь сознаться.
     -- Вот уж нет! -- решительно сказал Дик. -- О девчонках я  никогда и не
вспоминаю. Черт с ними! Я люблю охоту, сражения, пиры, я люблю веселую жизнь
в лесах. А девчонки  на такие  дела не годятся. Была, впрочем, одна не  хуже
мужчины.
Быстрый переход