О, был бы Аллен предо мной,
И Дэван бы вскипал волной,
В молитве сладостной своей
Я б смерть призвала поскорей!
Велели косы заплести,
Хотели с милым обвенчать,
Велели в церковь мне идти,
Пошла я милого встречать…
Увы, все ложь! Мне нет любви,
И счастье плавает в крови,
Мой дивный сон прервался вдруг,
Проснулась я для новых мук.
23
«Кто дева эта? Что поет?
За ней тропинка кольца вьет,
И плащ ее летит вперед,
Как будто цапля бьет крылом
Над зазевавшимся птенцом». ‑
«То Бланш безумная – она
К нам в плен была привезена:
Ее – невесту – ждал жених,
Но Родрик вдруг напал на них,
Сопротивление сломил,
Упрямца юного убил,
Ее увез. И вот она
Без стражи бродит здесь одна».
Лук поднял Мэрдок: «Прочь, живей!»
Но рыцарь: «Бить ее не смей!
А коль услышу свист стрелы,
Тебя я сброшу со скалы».
«Спасибо! – дурочка кричит
И прямо к рыцарю спешит. ‑
Я все о крыльях хлопочу,
За милым в небо полечу.
Слуга ваш злой – перечит вам,
Ему и перышка не дам;
Его б швырнуть вон с тех высот ‑
Он там костей не соберет.
Добычей станет волчьих стай,
Что населяют этот край.
Пусть знаменем за ним вослед
Летит его проклятый плед».
24
«Молчи, бедняжка ты моя!» ‑
«Ты добр. Ну что ж, умолкну я.
Пусть взор мой сух, застыл в нем страх,
Но помню о родных лугах,
И мил мне звук твоих речей ‑
То голос родины моей.
Ведь он, свет мой Уильям, охотником был,
Он сердцем бедняжки Бланш владел,
В зеленой лесной своей куртке ходил
И песни лугов нашей родины пел! ..
Не то хотела я сказать…
Сумел ли ты меня понять?»
Вновь тихо песня полилась,
Но скорбных звуков рвется связь…
Она вперяет в горца взор,
И все глядит, глядит в упор,
И рыцаря ей странен вид…
И вновь поет и вновь глядит…
25
«Уж колья вбиты, натянута сеть,
Пой веселей, веселее;
Точите ножи, будем песни петь,
Охотник, гляди смелее.
Жил был олень, у него рога
С двенадцатью концами.
Что за статный олень! Он топтал луга,
Пойте‑ка вместе с нами.
Он встретил лань, всю в крови от ран,
Ах, кровью она исходила;
«Внизу капкан, берегись, капкан!» ‑
Она предупредила.
Он острым взором смотрит вниз,
Он чутким ухом внемлет.
Споем‑ка, споем, – берегись, берегись!
Внизу охотник не дремлет».
26
Прощаясь с Элен, был смущен
Фиц‑Джеймс, и плохо слушал он.
Теперь же, вспомнив горца зов,
Он понял все без лишних слов.
От песни Бланш как бы прозрев,
Он ринулся вперед, как лев,
И меч над Мэрдоком занес:
«В измене кайся, мерзкий пес,
Не то умрешь!» Спасаясь, тот
Стрелу на тетиву кладет;
Стрела звенит, верша свой путь,
И бедной Бланш пронзает грудь,
Фиц‑Джеймса лишь задев. Теперь
Спасайся, гэл, несись, как зверь,
Преследуемый по пятам, ‑
Час пробил твой, ты знаешь сам.
И он бежал, как только мог,
За ним Фиц‑Джеймс, как грозный рок.
Знал Мэрдок – у подножья гор,
В болоте, элпайнский дозор.
Спеши! Но счастью не бывать:
Тебе друзей уж не видать,
Удел твой – жертвой сакса стать!
Удар меча его настиг,
Его рассекший в тот же миг, ‑
Так ночью молния из мглы
Разит древесные стволы. |