Изменить размер шрифта - +

Умолк гостей нестройный хор,

И был распущен пышный двор.

На замок, улицы, дома

Тревожно опускалась тьма.

И кое‑кто во тьме шептал,

Что час резни уже настал,

Что в бой выходят млад и стар,

Лорд Мори, Родрик Ду и Map.

Иной о Дугласе скорбел:

«Вот там же дед его сидел!»

И обрывал поспешно речь,

И молча руку клал на меч,

Как бы грозясь его извлечь.

Но в замок проскакал отряд,

И вот уж всюду говорят,

Что на озерном берегу

Был дан смертельный бой врагу,

Что битва длилась дотемна,

А чем закончилась она,

Был каждый погадать не прочь,

Но темный стяг простерла ночь.

 

 

Песнь шестая. ЗАМОК

 

 

1

 

Проснулось солнце – и в туманной мгле

На город устремляет хмурый взгляд.

Всех смертных пробуждает на земле,

И даже тех, кто свету дня не рад:

С попойки гонит пляшущих солдат,

Пугает вора с краденым добром,

На башне золотит железо лат;

И грамотей с обгрызенным пером,

Как нянькой усыплен, забылся сладким

сном.

А сколько озаряет этот свет

Разнообразных горестных картин!

На слабо освещенный лазарет

Глядит больной, в чужих стенах один,

Должник клянет позор своих седин,

Юнец устал о женщинах мечтать,

На утренней заре закашлял сын,

И над постелью наклонилась мать ‑

Переложить дитя и слабый крик унять.

 

 

2

 

С зарею Стерлинг пробужден.

Повсюду топот, лязг и звон,

И, слыша барабанный бой,

Ждет скорой смены часовой.

Через бойницу луч упал

В просторный караульный зал.

Померкли факелы в дыму,

Луч разогнал ночную тьму.

Преобразился темный свод,

Картина утра предстает.

Повсюду шлемы и мечи,

Встают от сна бородачи.

На лицах заспанных видны

Следы попоек и войны.

Ковши и кубки кверху дном,

Еда, облитая вином,

Весь вид громадного стола ‑

Все говорит, как ночь прошла.

Одни храпеть не устают,

Другие через силу пьют.

Кто в карауле ждал врага,

Тот греется у очага,

И всем движениям солдат

Послушно вторит грохот лат.

 

 

3

 

То был отчаянный народ,

Не ведавший ярма господ.

Здесь шли не за своим вождем,

Сражались не за отчий дом ‑

Наемники в чужой стране

Искали счастья на войне.

Вот итальянец молодой,

Испанец смуглый и живой,

Швейцарец, что в краю озер

Вдыхал с отрадой воздух гор.

Фламандец удивлялся тут,

Как пахаря бесплоден труд.

Здесь был и немец и француз.

Разноплеменный их союз

Был дикой жадностью скреплен:

Их вел на битву денег звон.

Любой искусен был и смел,

Легко оружием владел,

Всегда пограбить был не прочь,

А пировать мог день и ночь.

И в это утро от вина

Толпа была возбуждена.

 

 

4

 

В кругу солдат шел бурный спор

О битве у больших озер.

Вскипала яростная речь,

Рука нащупывала меч.

И хоть порой из‑за стены

Бывали стоны им слышны ‑

Солдатам, видно, нипочем,

Что там, изрублены мечом,

Лежат вповалку на скамьях

Те, кто сражался в их рядах,

Что грубой шуткой оскорблен

Крик боли и протяжный стон.

Вот со скамьи вскочил Джон Брент.

Его вспоил широкий Трент,

И робости в нем нет следа ‑

В бою рубака хоть куда:

Охотник в мирные года,

Он первым выступит вперед,

Коль до опасности дойдет.

Быстрый переход