|
Ей мучительно хотелось снова увидеть его. И не только потому, что он наверняка знал – не мог не знать! – куда исчезли люди из Форт Бенсона, но и потому, что сержант Калвер был и оставался для Лесли частицей дома, другом и учителем, человеком, которого она уважала и которому полностью доверяла.
Почему сержант солгал Джерико, она не знала – что страшного в том, что он из Форт Бенсона?! – просто, как само собой разумеющееся, поддержала его ложь и сделала бы это снова. Но теперь в результате не могла просто так взять и зайти к нему – узнав об этом, Джерико наверняка спросил бы, зачем она приходила к человеку, с которым, по ее словам, не знакома.
Поэтому пришлось ждать почти целую неделю, и только в пятницу, приготовив полдюжины разных отваров и настоек, в том числе и обезболивающий отвар, Лесли перелила его в бутылку и уже на законном основании пошла в ангар.
Она боялась, что Честер и Бобер увяжутся за ней внутрь, и не знала, как этого избежать. Но когда ребятки поняли, что она идет в ангар, то разом притормозили, и Честер сказал, опасливо косясь на вход:
– Мы… это… тут посидим, снаружи – ладно?
– Ладно, – с облегчением кивнула Лесли.
Сержант Калвер, как и в прошлый раз, сидел на табуреточке, согнувшись к мотоциклу. И, как и в прошлый раз, ничем не показал, что заметил ее присутствие.
Лишь когда Лесли, подойдя почти вплотную, полушепотом сказала: «Привет!» – буркнул, не оборачиваясь:
– Ну привет, коли не шутишь, – и только потом развернулся к ней лицом.
У Лесли перехватило горло, захотелось броситься к нему, обнять, прижаться лицом к груди и зареветь, как маленькой, засыпать вопросами – где, что, откуда?! И мама, мама – где она, что с ней?!
Но спросила она совсем не то, что собиралась:
– Как вы узнали, что это я? – чуть не добавила по старой привычке «сэр».
– Банка у меня – как зеркало, – похлопал сержант по блестящей детали рядом с колесом. – Я вижу все, что за спиной.
– Я… вот, лекарство принесла.
– Думаешь, поможет? – невесело усмехнулся он.
– Да, оно помогает, точно… я хорошо умею из трав отвары делать.
– Ну, поставь там, – махнул рукой на стол сбоку.
– Нужно разводить в воде, – заторопилась объяснить Лесли, – столовую ложку на стакан. И пить утром и вечером, – поставила бутылку на стол и обернулась – сержант Калвер пристально и изучающе смотрел на нее.
– Я… – начала было она, но он перебил:
– Хефе – это тот самый парень, с которым ты тогда сбежала?
– Да.
– Я пока тебя с ним не увидел, сомневался – он или не он… И ты что – так всю дорогу с ним и была?
– Нет. Я только в прошлую субботу узнала, что он жив.
– Как же так получилось?
– Долгая история…
– Да мы вроде никуда не торопимся, – парировал сержант Калвер. Перехватил ее взгляд на вход и добавил: – И сюда никто не придет, я их приучил, что если кто непрошенным явится – ну, кроме Гальегоса и этих, из начальства – то запросто может гайкой в лоб получить, – кивнул на сложенные кучкой на полу ржавые гайки размером с вишню. – Так что давай, начинай, – в голосе его прозвучали знакомые Лесли с детства командные нотки, и она послушно начала рассказывать:
– Мы с ним только зиму вместе и прожили – на ранчо в Аризоне. Весной он с ребятами ушел торговать. Я тоже хотела пойти, но к тому времени была уже беременна. В октябре у меня ребенок родился, девочка. И в тот же день умерла. А через пару недель ребята вернулись – без Джери, сказали, что он погиб в Нью Мексико. |