Изменить размер шрифта - +
Ванная у него в доме закрывалась снаружи, а не изнутри, и я задалась вопросом, как часто подобные вещи происходили раньше.

Бек испустил глубокий вздох, который показался мне просто верхом сдержанности, и взглянул на меня.

– У тебя все в порядке? Он тебя не укусил?

Я с несчастным видом покачала головой.

– Впрочем, это неважно. Как мы теперь найдем Сэма?

Бек кивком дал мне знак следовать за ним в благоухающую розмарином кухню. Я подчинилась, хотя и с опаской, когда увидела еще одного человека, сидящего на краю стола. Если бы кто‑нибудь впоследствии попросил меня описать его, у меня не нашлось бы иного эпитета, кроме «мрачный». Он был мрачный, тихий, молчаливый и пах волком. Я заметила на руках у него свежие шрамы; должно быть, это был Пол. Он ничего не сказал, и Бек тоже ничего не сказал ему, лишь молча облокотился на стол и вытащил мобильный телефон.

Он набрал номер и нажал кнопку громкой связи, потом повернулся ко мне.

– Он очень на меня зол? Не знаешь, он выбросил мобильник?

– Вряд ли. Я не знаю номера.

Бек гипнотизировал взглядом аппарат; мы ждали, слушая гудки, тихие и далекие. «Пожалуйста, возьми трубку». Сердце у меня бешено стучало. Я прислонилась к кухонному островку и принялась изучать Бека, его широкие плечи, квадратную челюсть, прямые брови. Он производил впечатление человека честного и надежного, на которого можно положиться. Мне очень хотелось ему доверять. Хотелось верить, что ничего плохого просто не может случиться, потому что Бек не впадает в панику.

В трубке послышался треск.

– Сэм?

Бек склонился к трубке.

Голос Сэма то и дело пропадал.

– Гр......то? ...ты?

– Это Бек. Где ты находишься?

– ...к Грейс... Джек забра... ину.

Единственное, что я поняла, это что он в смятении. Мне хотелось очутиться там, рядом с ним.

– Грейс тут, – сказал Бек. – Все под контролем. Где ты находишься? Там безопасно?

– Холодно.

На миг связь наладилась, и это слово прозвучало ужасающе четко. Я отскочила от островка. Стоять на месте было невыносимо.

Голос Бека оставался все таким же ровным.

– Тебя плохо слышно. Повтори еще раз. Скажи мне, где ты находишься. Как можно более четко.

– Передай Грейс... звонит... бел... в каком‑то сарае. Я слышал... назад.

Я вернулась обратно к островку, облокотилась на столешницу.

– Ты хочешь, чтобы я позвонила Изабел. Ты в сарае у них на участке? Она там?

– Да. – Голос Сэма стал настойчивым. – Грейс?

– Что?

– ...лю тебя.

– Не говори так, – сказала я. – Мы тебя вытащим.

– Поспеши...

Связь прервалась.

Бек перевел взгляд на меня, и в его глазах я увидела все тревоги, которые не слышны были в голосе.

– Кто такая Изабел?

– Сестра Джека. – Я скинула с плеча рюкзак и вытащила из кармашка мой сотовый; на это ушло слишком много времени. – Сэм, должно быть, заперт где‑то у них на участке. В каком‑то сарае или еще где‑нибудь. Если я дозвонюсь до Изабел, может быть, она сможет его найти. Если нет, я поеду туда сама.

Пол выглянул в окно, на догорающее солнце, и я поняла, о чем он думает. О том, что я не успею доехать до дома Калпеперов до того, как похолодает. Я выкинула эту мысль из головы. Отыскав номер Изабел в списке входящих звонков, я набрала номер.

После второго гудка в трубке послышалось:

– Да?

– Изабел, это Грейс.

– Я не дура. Я видела твой номер.

Мне захотелось ее придушить.

– Изабел, Джек запер Сэма где‑то неподалеку от вашего дома. – Я перебила ее, не дав задать вопрос. – Я не знаю зачем. Но Сэм превратится в волка, если похолодает, а выбраться оттуда, где он находится, самостоятельно он не может.

Быстрый переход