Ванная у него в доме закрывалась снаружи, а не изнутри, и я задалась вопросом, как часто подобные вещи происходили раньше.
Бек испустил глубокий вздох, который показался мне просто верхом сдержанности, и взглянул на меня.
– У тебя все в порядке? Он тебя не укусил?
Я с несчастным видом покачала головой.
– Впрочем, это неважно. Как мы теперь найдем Сэма?
Бек кивком дал мне знак следовать за ним в благоухающую розмарином кухню. Я подчинилась, хотя и с опаской, когда увидела еще одного человека, сидящего на краю стола. Если бы кто‑нибудь впоследствии попросил меня описать его, у меня не нашлось бы иного эпитета, кроме «мрачный». Он был мрачный, тихий, молчаливый и пах волком. Я заметила на руках у него свежие шрамы; должно быть, это был Пол. Он ничего не сказал, и Бек тоже ничего не сказал ему, лишь молча облокотился на стол и вытащил мобильный телефон.
Он набрал номер и нажал кнопку громкой связи, потом повернулся ко мне.
– Он очень на меня зол? Не знаешь, он выбросил мобильник?
– Вряд ли. Я не знаю номера.
Бек гипнотизировал взглядом аппарат; мы ждали, слушая гудки, тихие и далекие. «Пожалуйста, возьми трубку». Сердце у меня бешено стучало. Я прислонилась к кухонному островку и принялась изучать Бека, его широкие плечи, квадратную челюсть, прямые брови. Он производил впечатление человека честного и надежного, на которого можно положиться. Мне очень хотелось ему доверять. Хотелось верить, что ничего плохого просто не может случиться, потому что Бек не впадает в панику.
В трубке послышался треск.
– Сэм?
Бек склонился к трубке.
Голос Сэма то и дело пропадал.
– Гр......то? ...ты?
– Это Бек. Где ты находишься?
– ...к Грейс... Джек забра... ину.
Единственное, что я поняла, это что он в смятении. Мне хотелось очутиться там, рядом с ним.
– Грейс тут, – сказал Бек. – Все под контролем. Где ты находишься? Там безопасно?
– Холодно.
На миг связь наладилась, и это слово прозвучало ужасающе четко. Я отскочила от островка. Стоять на месте было невыносимо.
Голос Бека оставался все таким же ровным.
– Тебя плохо слышно. Повтори еще раз. Скажи мне, где ты находишься. Как можно более четко.
– Передай Грейс... звонит... бел... в каком‑то сарае. Я слышал... назад.
Я вернулась обратно к островку, облокотилась на столешницу.
– Ты хочешь, чтобы я позвонила Изабел. Ты в сарае у них на участке? Она там?
– Да. – Голос Сэма стал настойчивым. – Грейс?
– Что?
– ...лю тебя.
– Не говори так, – сказала я. – Мы тебя вытащим.
– Поспеши...
Связь прервалась.
Бек перевел взгляд на меня, и в его глазах я увидела все тревоги, которые не слышны были в голосе.
– Кто такая Изабел?
– Сестра Джека. – Я скинула с плеча рюкзак и вытащила из кармашка мой сотовый; на это ушло слишком много времени. – Сэм, должно быть, заперт где‑то у них на участке. В каком‑то сарае или еще где‑нибудь. Если я дозвонюсь до Изабел, может быть, она сможет его найти. Если нет, я поеду туда сама.
Пол выглянул в окно, на догорающее солнце, и я поняла, о чем он думает. О том, что я не успею доехать до дома Калпеперов до того, как похолодает. Я выкинула эту мысль из головы. Отыскав номер Изабел в списке входящих звонков, я набрала номер.
После второго гудка в трубке послышалось:
– Да?
– Изабел, это Грейс.
– Я не дура. Я видела твой номер.
Мне захотелось ее придушить.
– Изабел, Джек запер Сэма где‑то неподалеку от вашего дома. – Я перебила ее, не дав задать вопрос. – Я не знаю зачем. Но Сэм превратится в волка, если похолодает, а выбраться оттуда, где он находится, самостоятельно он не может. |