|
Спрашивается, цочему
эта великолепная мысль пришла в голову именно ему, Фреду
Стапльтону, а не Клайду Тальботу, не говоря уже о бестолко-
вой девчонке Мэджи, которая может только хныкать по поводу
того, что она стала вдруг, мол, ненужной ему? Ну надоела, и
черт с ней, и зачем только она притащилась сюда? Разве толь-
ко для того, чтобы с горя подцепить Джеймса-Коротышку, и
подцепила бы, наверно, если бы он... "Ну ладно, дело не в
этом,- недовольно покачал головой Фред.- Так вот, почему
мысль о продаже фиолетовой плесени появилась у меня и больше
ни у кого, спрашиваю я? Потому что я один обладаю практичес-
ким, гибким умом, на который не действуют всякие сантименты,
вот почему,- удовлетворенно ответил он себе.- Умом настояще-
го бизнесмена, стопроцентного американского бизнесмена, и на
него не влияет разная лирическая чепуха. Деньги есть деньги,
и они не пахнут, как сказал какой-то древний деятель, не
помню, как его звали. Но, должно быть, он был дельный парень
и добился бы неплохой карьеры на фондовой бирже, только ее
тогда не было.
А то начинаются кисло-сладкие разговоры, от которых за
километр несет голым морализаторством! Чушь все это! И как
только Клайд с такими устарелыми взглядами ухитряется слу-
жить в страховой компании, непонятно!.."
От негодования Фред даже сплюнул.
В неверном свете костра лицо Мэджи казалось напряженным и
сосредоточенным. Она продолжала кутаться в пальто, зябко
пряча подбородок в поднятый воротник. Остановившись перед
Фредом, она спросила как бы невзначай:
- А Клайда нет? Он уже ушел?
- И довольно давно,- все так же лениво ответил Фред.
- Спать?
- Не знаю. Может быть, где-то ходит. В общем, мне это не-
известно. Хочешь, поищи его, если тебе нужно. А я отправля-
юсь под одеяло, там, наверно, будет теплее. Пока,детка!
Фред поднялся с земли. Но не успел он сделать и шага по
направлению к палаткам, как его остановил настойчивый голос
девушки:
- Погоди, Фред. Мне нужно тебе что-то сказать.
"Ну вот, так и есть, начинается,- со злостью подумал он.
- Нет, брат, ничего тебе не нужно говорить, все и так ясно".
Тем не менее он повернул голову к ней и сухо осведомился:
- Что именно? - Голос его прозвучал жестко и недружелюб-
но. - Мне, видишь ли, очень хочется спать, и потому всякие
душевные разговоры мне сейчас противопоказаны.
Если бы Фред ответил ей таким тоном раньше, Мэджи сразу
же съежилась бы и замолчала. Но на этот раз ей было безраз-
лично его отношение. Пусть так, она должна, должна сказать
все, что думает!
- Душевных разговоров не будет, Фред. Во всяком случае,
таких, как ты предполагаешь. В этом смысле все ясно.
"Вон как... - удивленно подумал Фред Стапльтон. - Это
что-то новое, она даже говорит моими словами. Ну ладно, ва-
ляй дальше, деточка! Если тебе ясно, то мне и подавно",-чуть
было не сорвалось у него с языка, но он вовремя сдержался:
зачем заострять положение? Вместо этого он иронически ска-
зал:
- Ну и превосходно. В чем же тогда дело?
Глаза Мэджи неожиданно для нее самой наполнились слезами. |