Изменить размер шрифта - +
  Спрашивается,  цочему

эта  великолепная  мысль  пришла в голову именно ему,  Фреду

Стапльтону,  а не Клайду Тальботу, не говоря уже о бестолко-

вой  девчонке Мэджи,  которая может только хныкать по поводу

того,  что она стала вдруг, мол, ненужной ему? Ну надоела, и

черт с ней, и зачем только она притащилась сюда? Разве толь-

ко для того,  чтобы с горя  подцепить  Джеймса-Коротышку,  и

подцепила бы,  наверно,  если бы он...  "Ну ладно, дело не в

этом,- недовольно покачал головой  Фред.-  Так  вот,  почему

мысль о продаже фиолетовой плесени появилась у меня и больше

ни у кого, спрашиваю я? Потому что я один обладаю практичес-

ким, гибким умом, на который не действуют всякие сантименты,

вот почему,- удовлетворенно ответил он себе.- Умом настояще-

го бизнесмена, стопроцентного американского бизнесмена, и на

него не влияет разная лирическая чепуха. Деньги есть деньги,

и  они  не пахнут,  как сказал какой-то древний деятель,  не

помню, как его звали. Но, должно быть, он был дельный парень

и  добился бы неплохой карьеры на фондовой бирже,  только ее

тогда не было.

   А то  начинаются  кисло-сладкие разговоры,  от которых за

километр несет голым морализаторством!  Чушь все это!  И как

только  Клайд  с такими устарелыми взглядами ухитряется слу-

жить в страховой компании, непонятно!.."

   От негодования Фред даже сплюнул.

 

   В неверном свете костра лицо Мэджи казалось напряженным и

сосредоточенным.  Она продолжала кутаться  в  пальто,  зябко

пряча  подбородок  в поднятый воротник.  Остановившись перед

Фредом, она спросила как бы невзначай:

   - А Клайда нет? Он уже ушел?

   - И довольно давно,- все так же лениво ответил Фред.

   - Спать?

   - Не знаю. Может быть, где-то ходит. В общем, мне это не-

известно.  Хочешь, поищи его, если тебе нужно. А я отправля-

юсь под одеяло, там, наверно, будет теплее. Пока,детка!

   Фред поднялся  с земли.  Но не успел он сделать и шага по

направлению к палаткам,  как его остановил настойчивый голос

девушки:

   - Погоди, Фред. Мне нужно  тебе что-то сказать.

   "Ну вот,  так и есть, начинается,- со злостью подумал он.

- Нет, брат, ничего тебе не нужно говорить, все и так ясно".

Тем не менее он повернул голову к ней и сухо осведомился:

   - Что именно?  - Голос его прозвучал жестко и недружелюб-

но.  - Мне,  видишь ли, очень хочется спать, и потому всякие

душевные разговоры мне сейчас противопоказаны.

   Если бы  Фред ответил ей таким тоном раньше,  Мэджи сразу

же съежилась бы и замолчала.  Но на этот раз ей было безраз-

лично его отношение.  Пусть так,  она должна, должна сказать

все, что думает!

   - Душевных разговоров не будет,  Фред.  Во всяком случае,

таких, как ты предполагаешь. В этом смысле все ясно.

   "Вон как...  -  удивленно  подумал Фред Стапльтон.  - Это

что-то новое,  она даже говорит моими словами. Ну ладно, ва-

ляй дальше, деточка! Если тебе ясно, то мне и подавно",-чуть

было не сорвалось у него с языка,  но он вовремя  сдержался:

зачем  заострять положение?  Вместо этого он иронически ска-

зал:

   - Ну и превосходно. В чем же тогда дело?

   Глаза Мэджи неожиданно для нее самой наполнились слезами.

Быстрый переход