Изменить размер шрифта - +

   - Хорошо,  допустим, что метеорит. Какие у тебя основания

думать, что это именно так?

   - У меня нет оснований думать, что это не так.

   - Пожалуйста, объяснись, Джеймс, и не крути нам голову!

   И это также похоже на Фреда Стапльтона,  невольно подумал

Клайд.  Ласковый, мягкий тон - и вдруг при попытке возразить

в голосе появляются вот такие металлические нотки, при кото-

рых  еще  минутку - и можно услышать от Фреда заведомую гру-

бость.

   Как-то они сидели в ресторане с приятельницами. Всех тро-

их девушек пригласил Фред,  вероятно, для того, чтобы подыс-

кать себе замену:  с одной из них он бывал уже не раз, и она

ему,  надо думать,  просто наскучила,  а две ее подруги были

новенькими. Фред Стапльтон в таких случаях не церемонился, и

его друзья знали об этом.

   После очередного  коктейля  Фред  собрался рассказать ка-

кой-то анекдот.  Должно быть,  он уже рассказывал его  Мэджи

(так  звали девушку,  за которой он раньше ухаживал),  и она

весело заметила:

   - Э, Фред, не так! Дело обстояло следующим образом: когда

пуэрториканец заметил, что...

   - Помолчи,  будь добра,  - грубо перебил ее Фред.  - Если

мне нужно будет что-то спросить у тебя,  тогда ты и скажешь.

Поняла?

   И он продолжал рассказывать анекдот,  не обращая внимания

ни на смущение опешившей Мэджи,  ни на укоризненные взгляды,

которые бросал на него Джеймс Марчи,  ни на  холодок,  вдруг

возникший  за столиком и заметный не только Клайду Тальботу,

но и девушкам.  Не заметил его  только  сам  Фред,  который,

рассказав свой анекдот,  первым же оживленно рассмеялся гро-

хочущим смехом, как он это всегда делал.

   Действительно, никакие церемонии, или, как он сам презри-

тельно называл это, "сантименты", не были свойственны Фреду,

если  он даже терял интерес к девушке,  за которой ухаживал.

"А Мэджи...  Ведь она действительно очень милая и душевная",

- подумал Клайд. Синеглазая, с вечно растрепанной шапкой вь-

ющихся бронзовых волос - впрочем,  теперь это  модно,  такие

растрепанные  прически,- с почти изломанными под углом широ-

кими и пушистыми бровями, она охотно смеялась, весело шутила

в компании.  Но,  как сказал вскоре после знакомства с Мэджи

Бейкер Коротышка Джеймс,  у нее по временам появлялась  "ка-

кая-то грустинка". Она становилась задумчивой, ее синие гла-

за притухали под полуспущенными ресницами, она говорила так,

будто  мысли  ее  блуждали где-то в стороне от собеседника и

она оберегала их от ненужных  вопросов.  "Очень  приятная  и

симпатичная  девушка,  и  грубиян  Фред  совершенно не стоит

ее",- сказал тогда в заключение Джеймс и как будто даже  ис-

пугался той горячей убежденности,  с которой он произнес эти

слова.  Он искоса посмотрел на Клайда,  сделавшего вид,  что

ничего не заметил, и перевел разговор на другую тему.

   Но Клайд Тальбот заметил.  "Эге,  Коротышка, ты, кажется,

сильно  заинтересовался синеглазой Мэджи,- подумал он,- и не

окажется ли ее "грустинка" для тебя крепким крючком?.."  Од-

нако  он  видел,  что  Мэджи и дальше с обожанием смотрит на

плечистого,  уверенного и сильного Фреда Стапльтона, который

развязно  похлопывал  ее  по  плечу и ослепительно улыбался,

когда они заходили время от времени поболтать с нею в  меди-

цинский пункт большого небоскреба,  где помещалась и страхо-

вая фирма "Моррисон и сын",  и контора по  сбору  объявлений

Фреда Стапльтона, и многие другие предприятия, включая и на-

ходившуюся в подвале ремонтно-заправочную станцию, где рабо-

тал Джеймс Марчи.

Быстрый переход