|
Эффект был поразительным!
На мгновение пламя пригасло, будто недовольное тем, что в
нем оказалось. Затем из костра вырвался огромный черный клуб
дыма, он почти выстрелил вверх. Это было как взрыв. И тогда
пламя сомкнулось вокруг блюдечек с плесенью еще плотнее,
заклубилось и закрутилось, приобретая форму извилистых язы-
ков, ввинчивавшихся в воздух. Словно бы плесень передала
свои очертания пламени, которое повторяло быстрое, колеблю-
щееся движение ее ветвей, только в увеличенном размере.
Клайд отступил от извивавшегося пламени, отстраняя руками
его языки. Ему казалось, что они также стремятся прикоснучь-
ся к нему... Казалось, но, может быть, так оно и было?.. Что
он мог знать об этом?..
Сквозь треск и шипение пламени он услышал:
- Отойди! Отойди в сторону, Клайд! Да слышишь ты?
Чья-то рука тянула его за рукав. Это был Фред. Он кричал:
- Отойди, сумасшедший! Черт его знает, может быть, оно
будет взрываться и дальше! Зачем ты это сделал?..
Невидящими глазами Клайд смотрел то на костер, то на Фре-
да. То, что тот говорил, не доходило до его сознания. Потом
он увидел Мэджи, которая, выйдя из палатки, с испугом смот-
рела на полыхавший костер. Вероятно, она слышала крики Фреда
и не понимала, в чем дело. Впрочем, все это было неважно.
Главное было в том, чтобы прикончить губительную фиолетовую
плесень, и он сделал это... Нет, еще не все: ведь в палатке
Джеймса были три таких блюдечка, а он взял только два!
Клайд поднял упавшее полотенце. Оно было почти сухое от
жара костра. Пламя уже горело ровно, все так же жарко, как и
перед тем. Плесень сгорела, сгорела!
Он побежал к умывальнику, чтобы намочить повязку. Погру-
жая ее в воду в ведре и снова завязывая полотенце, он слышал
отчаянные крики Фреда:
- Да остановись же ты, бешеный! Погоди, я что-то хочу
сказать тебе! Это очень важно, понимаешь! Это страшно важно!
Ничего не могло быть важным по сравнению с уничтожением
губительной фиолетовой плесени, думал Клайд, затягивая узел
мокрой повязки. Ничего пока не надо говорить, и ничего сей-
час не надо отвечать Фреду. Нужно уничтожить всю плесень,
всю до конца! Он должен выполнить то, что задумал у тела Ко-
ротышки-Джеймса!
- Клайд, подожди! - кричал Фред.- Ее не надо сжигать це-
ликом, ни в коем случае не надо!
Его крики были уже ближе. Клайд оглянулся. Фред подбегал
к нему. Что, он хочет задержать его? Нет, нет!
- Постой, Клайд!
Но он уже мчался к палатке Джеймса, не позволяя Фреду
догнать его. Уже около самого входа в нее Клайд, на секунду
обернувшись, крикнул:
- Не вздумай подходить сюда!
Впрочем, это было лишним. Фред и так остановился в почти-
тельном отдалении от опасной палатки. Он растерянно смотрел,
как Клайд вбежал в нее и тотчас выскочил обратно, неся в вы-
тянутой руке оставшееся блюдечко с плесенью. На этот раз все
было легче, чем перед тем, он ни на секунду не задерживался
в отравленной атмосфере палатки; да и фиолетовая плесень,
казалось, вела себя в руке Клайда менее активно, чем раньше.
Она, правда, колебалась, но ее ветви как будто даже не пыта-
лись коснуться пальцев, которыми он держал блюдечко. |