- Где мисс Кэтрин? - закричала я тут же. - Ничего, надеюсь, не
случилось?
- Она в Скворцах, на Мызе, - ответил он, - и я был бы сейчас там же, но
у них не хватило вежливости предложить мне остаться.
- Ох, допрыгаешься ты, мальчик! - сказала я. - Никогда ты не
успокоишься, пока не приведешь в исполнение свою затею. С чего вам
вздумалось идти на Мызу?
- Дай мне скинуть мокрое платье, и тогда я все тебе расскажу, Нелли, -
ответил он.
Я попросила его быть поосторожнее - чтоб не проснулся хозяин; и пока
мальчик раздевался, а я ждала, когда можно будет затушить свечу, он
продолжал свой рассказ:
- Мы с Кэти убежали через прачечную, чтобы побродить на свободе, и,
завидев вдалеке огни Мызы, решили подойти и посмотреть, как эти Линтоны
проводят воскресный вечер: тоже стоят каждый в своем углу и мерзнут,
покуда их папа с мамой едят и пьют за столом, поют и смеются и портят себе
глаза у жаркого очага? Думаешь, стояли и мерзли, да? Или читали проповеди,
а слуга спрашивал у них катехизис? И заставлял их заучивать наизусть целые
столбцы библейских имен, если они отвечали неправильно?
- Вероятно, нет, - ответила я. - Они, конечно, хорошие дети, их не за
что наказывать, как вас, когда вы себя плохо ведете.
- Брось ты поучать, Нел, - сказал он. - Все это вздор! Мы бежали без
передышки от перевала до парка, и Кэтрин сбила себе ноги, потому что была
босиком. Завтра придется тебе поискать на болоте ее башмаки. Мы
протиснулись через пролом в заборе, прошли ощупью по дорожке и влезли на
цветочную грядку под окном гостиной; оттуда падал свет: они не затворили
ставней, и гардины были задернуты только наполовину. Мы оба могли смотреть
в окно, встав на выступ фундамента и облокотившись на подоконник, и мы
увидели - ах, это было так красиво! - роскошную комнату, застланную
малиновым ковром, и крытые малиновым кресла и малиновые скатерти, чистый
белый потолок с золотым ободком, а от середины потолка на серебряных цепях
свисали гирлянды стеклянных подвесок, точно сверкающий дождь, и мерцали
тоненькие свечки. Старых Линтонов, господина и госпожи, там не было; Эдгар
со своей сестрой располагали одни всею комнатой! Ведь это же счастье,
правда? Мы почитали бы себя в раю. Так вот угадай, что делали твои
"хорошие дети"! Изабелла - ей, кажется, одиннадцать лет, на год меньше,
чем Кэти, - лежала на полу в дальнем углу комнаты и так вопила, точно
ведьмы вгоняли в нее раскаленные иглы. Эдгар стоял у камина и беззвучно
плакал, а на столе, визжа и помахивая лапкой, сидела собачонка, которую
они, как мы поняли из их взаимных попреков, чуть не разодрали пополам!
Идиоты! Вот их забава! Ссорятся из-за того, кому подержать теплый комочек
шерсти, и оба ударяются в слезы, потому что, сперва подравшись из-за него,
ни он, ни она не хотят потом его взять. И посмеялись же мы над балованным
дурачьем! Мы их презирали всей душой! Когда ты видела, чтобы я требовал
того, чего хочется Кэтрин? Или чтоб мы с нею, оставшись вдвоем,
развлекались тем, что ревели и выли бы, и рыдали, и катались по полу в
двух разных концах огромной комнаты? Я и за тысячу жизней не променял бы
здешнего своего положения на жизнь Эдгара Линтона в Скворцах - даже если
бы мне дали право сбросить Джозефа с гребня крыши и выкрасить парадную
дверь кровью Хиндли!
- Тише, тише! - перебила я его. |