Изменить размер шрифта - +
Теперь мы поплывем по заливу к торговому городу
Инвернессу, а оттуда по реке Несс — к озеру Лох-Несс. Твой папа
помнит, что на западном берегу озера был длинный скалистый мыс,
изогнутый как полумесяц. На этом мысе стоял большой деревянный
дом, что-то похожее на усадьбу Малверн.
    — А у отца там есть мама? У меня теперь будет бабушка?
    — Не знаю, золотце. С тех пор прошло очень много времени, а
человеческая жизнь не бесконечна, хотя нам бы и хотелось, чтобы
те, кого мы любим, жили вечно. Но возможно, у твоего отца ещё
остались в Шотландии тети и кузены. Но ты пойми, Кири: с тех пор,
как твой отец покинул свой родной край, минуло целых двадцать лет.
Никому из нас неведомо, что мы там найдем.
    — Чесса говорит, что нас ждут удивительные приключения, —
Пока их что-то не видно, — ответил Меррик. По правде говоря, ему
вовсе не хотелось встретиться с кораблем других викингов, ищущих
поживы, — только не теперь, когда на корабле полно припасов и с
воинами плывут женщины: Чесса, Ларен и Кири. Однако давненько его
боевой корабль «Серебряный Ворон» не мчался навстречу атакующему
врагу. Давно его воины в остроконечных шлемах и длинных кольчугах
не стреляли в грабителей из своих луков и не прыгали на борт
вражеского корабля, чтобы завязать бой. Эх, все-таки хорошо было
бы вновь помахать мечом, славным мечом, который принадлежал его
отцу, а потом его брату Эрику! У этого меча есть имя — он зовется
Рубака, — а длины в нем целых три фута, клинок из железа, рукоять
выкована из бронзы и украшена рубинами и серебром, которыми он сам
инкрустировал её три года назад, когда был в маленьком торговом
городке Радовня, что находится к югу от Киева.
    — Да, пока что обошлось без приключений, — проговорил он,
отогнав вдруг нахлынувшие воспоминания и вновь перенеся внимание
на малышку Кири. Потом, скосив взгляд, крикнул:
    — Эй, Эллер, твой нос что-нибудь чует? До берега уже рукой
подать, но я почти ничего не вижу из-за этого проклятого тумана. И
такие вещи происходят летом! Летом! Ох, сдается мне, что этот так
называемый утренний туман продержится весь день. Клянусь богами,
этот край кого угодно собьет с толку, но сердце говорит мне, что
он богат, и здесь есть какая-то тайна, что-то волшебное. Чесса
права: здесь нас ждут приключения.
    Кормчий Эллер постучал пальцем по своему носу и отрицательно
покачал головой. Другой рукой он продолжал крепко держаться за
руль. Меррик подумал, что из Эллера получился хороший кормчий. В
этом плавании он вел корабль просто отменно. Он выучился почти
всему, что знал и умел старый Фиррен. Тот, бедняга, помер прошлой
зимой.
    — Надеюсь, у Эллера не начнется насморк, — заметила Кири.
    — Однажды он схватил насморк, — сказал Меррик. — Мы тогда
только что вышли из Бирки и плыли по Балтийскому морю <Автор
использует современные географические названии.>. Нос у Эллера был
так забит соплями, что он ничего не мог учуять. Из-за этого мы
едва не разбили корабль.
    — Инвернесс!
    Ну вот они и приехали. Все плавание заняло всего лишь восемь
дней — благодарение богам за теплую погоду и постоянные западные
ветры, которые дуют в этих краях летом. Только один раз налетел
шквал с дождем, да и тот продолжался недолго. И вот наконец они
добрались до Инвернесса. Всем не терпелось поскорее сойти на
aepec.
    На «Серебряном Вороне» плыли тридцать мужчин, в основном из
Малверна.
Быстрый переход