Изменить размер шрифта - +
Я хочу пить.
    Аргана молча повернулась и направилась к огромной бочке, в
которой обитатели Кинлоха держали мед. Мужчины, женщины и дети
поспешно расступились, освобождая ей путь.
    Варрик смотрел ей вслед.
    — Ответь мне, отец, — настаивал Клив. — Так что же ты
собирался сделать? Убить своего собственного сына?
    Варрик только молча замахал рукой, ожидая, когда Аргана
вручит ему серебряный кубок с медом. У Клива промелькнула мысль:
интересно, у кого он украл эту вещицу? Варрик, не спеша, выпил
кубок до дна, бросил его одному из своих людей, который ловко
подхватил его, а затем вытер рот тыльной стороной своей безупречно
белой руки.
    — Ответь мне, — повторил Клив. Варрик тихо произнес:
    — Твои слова причиняют мне боль, Клив. Я твой отец. Я не хочу
убивать Атола, потому что он тоже мой сын. Я считаю, что именно
Аргана, его мать, толкнула его на это вероломство. Вот я и пытался
покарать виновную. Твои слова, Клив, глубоко уязвили меня. Ты
должен поверить, что я не хочу твою жену. Не знаю, откуда у тебя
появилась подобная мысль.
    Клив досадливо отмахнулся от его уверений:
    — Ты бы убил Аргану, если бы не вмешательство Чессы.
    Варрик перевел взгляд на нее:
    — Зачем, принцесса? Зачем ты спасла ее? Я считаю, что именно
она виновна. Ведь и ты её подозревала, не так ли?
    Чесса покачала головой, и на её лице мелькнуло отвращение:
    — Тебя с нами не было, Варрик. Ты не видел, что сделал Атол.
Ты не слышал, что он говорил. Он был как шелудивый пес, обвиняющий
нас в том, что на нем так много блох. Он недостоин такого отца,
как ты, и такого брата, как Клив.
    — Она права, господин Варрик, — вмешался Игмал, выступив
вперед. — Я уже рассказал тебе, как все произошло. Атол не
заслуживает твоего снисхождения.
    — С Атолом поступай как хочешь, — сказала Чесса, — но Аргану
не трогай. — Она взглянула на Клива, тот кивнул, взял её за руку и
притянул к себе.
    Варрик улыбнулся, потом рассмеялся. Его смех оказался
звучным, скрипучим и пугающим, потому что он не смеялся много лет.
Все ошеломленно воззрились на него, однако никто не произнес ни
слова и не сделал ни единого движения. Чессе показалось, что она
чувствует даже запах их страха. Безмолвие огромного зала,
тягостное, гнетущее, было полно этим запахом, накопившимся за
много лет.
    — Неужели ты, глупая женщина, воображаешь, будто можешь
помешать мне сделать то, что я хочу?
    Чесса отпустила руку Клива, спокойно взошла по ступеням
помоста и встала перед Варриком. Глядя на него снизу вверх с таким
видом, будто перед нею было просто насекомое, она сказала:
    — Если ты причинишь вред Аргане, я убью тебя, и никто никогда
не догадается, как я это сделала. Аргана права — я ведьма. Я дочь
Хормуза, величайшего колдуна, который когда-либо жил на свете. Ты
сам так сказал. Ты сам сказал, что я, его дочь, унаследовала его
колдовскую силу. Ты ведь веришь в это, не так ли, Варрик? Ну так
поверь и тому, что я скажу тебе сейчас. Клив — единственный
мужчина, которого я люблю и которому всегда буду верна. Он и Кири
— часть моего сердца, сердца ведьмы. Если кто-либо причинит им
зло, он умрет. — Она по-прежнему смотрела на Варрика, но
заговорила громче:
    — Ты слышал, что я сказала, Атол? Надеюсь, что слышал, потому
что, если ты попытаешься навредить тем, кто мне дорог, я сделаю
так, что ты умрешь в тот же день, ещё до того как зайдет солнце.
Быстрый переход