Изменить размер шрифта - +
Может, Тир и показал ей, как махать мечом, но собственный опыт тысячелетий, проведенных в битвах, научил ее: лучшим оружием воина является разведка. Недостаточно знать, что дракон напал на деревню. Воительница должна была услышать, как именно это произошло, – детали могли привести ее к пониманию того, почему это случилось. А это «почему» могло привести к другому «как» – например, как остановить Отера.

Наконец Бьёрн продолжил:

– Он возник словно из ниоткуда. В одну минуту мы мирно сортировали рыбу, а в другую он уже опускался на нас, затмевая огромной тушей солнце.

Хелена вздрогнула.

– Он целиком уничтожил часть деревни.

Наклонившись вперед, Сиф спросила:

– Какую часть?

– А разве это имеет значение? – удивилась вопросу Хелена.

– Может быть.

– Северо восточный угол деревни, – ответил Олаф. – Четыре дома, стоящие друг против друга. Он уничтожил только их, а затем улетел.

– А потом? – спросила Сиф.

Олаф беспомощно уставился на воительницу.

– Что потом?

– Я должна знать, где Отер наносил удар каждый раз.

Участники совета переглянулись.

– Вы можете показать мне карту? – поторопила их Сиф.

– Разумеется. – Хелена поднялась со стула и подошла к столу, на котором лежало несколько свитков, парочка манускриптов и большая карта.

Сиф присоединилась к ней.

Хелена указала на северо восточную часть карты.

– Вот здесь произошла первая атака. – Затем она обратилась к месту дальше к западу, но все еще на северо восточном краю городка: – После этого здесь. – Наконец ее палец переместился в северо  западный угол. – А в прошлый раз здесь.

По словам Хелены выходило, что дракон методично продвигался почти через деревню, поделив ее на квадраты. Почти – потому что он пропустил два из них. Один находился возле центра города, Отер должен был напасть на него после того, как повредил зал собраний и таверну. А второй квадрат, на северной окраине городка, должен был попасть под раздачу третьим.

– Он пропустил эти два места. Что там находится?

Указав на северную окраину города, Хелена произнесла:

– Здесь находились четыре дома, которые уничтожила лавина прошлой зимой. За последние десять лет это случилось уже в пятый раз, поэтому жившие там семьи решили построить новые дома в другом месте. Мы все согласились не застраивать эту территорию.

Фроде указал на место по соседству с тем, где они сейчас находились.

– А здесь находится наш склад. Мы приобрели в Ниффльхейме заклинания, которые удерживают в нем холод, и храним там зимние запасы, чтобы было что есть, когда замерзает Гопул.

– То есть ни там, ни там нет людей.

Олаф покачал головой.

– Никто не пользуется складом в теплое время года. А что?

Сиф кивнула.

– Это логично. Я полагаю, Отер не пытается уничтожить вашу деревню.

– Но это же абсурд! – воскликнул Бьёрн. – Как еще вы можете объяснить происходящее?

– Если бы он хотел уничтожить Флудбьёрги, он мог бы сделать это еще в тот первый день, когда заслонил солнце и разрушил северо восточный угол деревни. Но он этого не сделал. Вместо этого он перемещается методично, предсказуемо. На самом деле я почти полностью уверена, что в следующий раз он обратит свое внимание на вот эти постройки на берегу реки. – Она ткнула пальцем в то место на карте, где должна была случиться следующая атака.

– Мастерская, – покачал головой Фроде. – Там мы ремонтируем корабли, когда они получают повреждения в море. Большая часть хранящихся там инструментов уникальна, их будет крайне трудно заменить.

– В таком случае я советую вам как можно быстрее вынести оттуда все самое ценное, – сурово произнесла Сиф.

Быстрый переход