Изменить размер шрифта - +
Наконец Лэтимер вынужден был остановиться,  и опять  задумался.
Кто-нибудь  из челяди лучше подошел бы для выполнения его замысла, чем раб с
плантации. Надо подождать, и кто-то из лакеев наверняка вскоре пройдет мимо.
Все  они  были его  друзьями, и любой из них  с радостью выполнит деликатное
поручение.
     Лэтимер  повернул назад, добрался до  широкого  пня от спиленного дуба.
Пристроившись  на нем,  он устроил  наблюдательный пункт, откуда  была видна
аллея, пронизанная игрой  света и тени.  Лэтимер сел, извлек из  внутреннего
кармана блокнот с  карандашом  и торопливо набросал записку с  короткой,  но
очень настойчивой  просьбой о встрече. Он вырвал листок, сложил его вчетверо
и приготовился ждать, пока случай пошлет ему нужного человека.
     Тем временем  сэр  Эндрю продолжал неистовствовать, а Мендвилл и Миртль
сообща  успокаивали  его. Занятие  это способствовало  созданию их  тесного,
очень  отрадного и утешительного для Мендвилла союза. Он чувствовал, что вел
себя  не  лучшим образом. Поначалу он  проявил похвальную  сдержанность.  Во
время  спора держался в  стороне, избегая открытых колкостей  и  насмешек  в
адрес Лэтимера, хотя юный апостол свободы был для них весьма уязвим. Человек
менее  тонкий  никогда  не упустил  бы  возможности  продемонстрировать свое
остроумие,  но  Мендвилл неплохо  разбирался  в  людях и  понимал,  что  под
холодностью  Миртль могла скрываться,  пусть  на  время  и  заглушаемая,  но
глубокая  любовь к бывшему жениху. И если  бы Мендвилл открыто  выступил  на
стороне врагов Лэтимера  и  проявил неприязнь к нему, то мог только  вызвать
раздражение  Миртль против самого себя. Мендвилл рискнул даже  поставить под
сомнение свою храбрость и следовал роли невольного  и сочувствующего зрителя
в тягостной сцене, пока в силу  обстоятельств сам не стал действующим лицом.
Теперь он  пытался  загладить  произведенное  им, как  он  опасался,  плохое
впечатление. Но, к его облегчению, выяснилось, что Миртль вполне оправдывала
его поведение, поверив, что  оно продиктовано  необходимостью, и  не  думала
держать на него зла.
     Мендвилл не  принадлежал к  типу  людей, льющих слезы  над  опрокинутым
молоком.  Лэтимер  уехал, и,  следовательно,  на  услугах  Фезерстона  можно
поставить крест.  Спасти  можно  только  его жизнь. Однако  жизнь Фезерстона
потеряла   свою  ценность  и   не  вызывала  большого  сочувствия  капитана.
Неизмеримо  больше он был  озабочен тем,  чтобы, предстать  в нужном  свете,
изображая миротворца и  человека  широких взглядов. Когда  сэр  Эндрю, пылая
гневом,  начал вспоминать задним числом, что  он упустил в разговоре, ровный
голос Мендвилла, исполненный сочувствия к объекту его брани, подействовал на
него, как успокоительное.
     - Сэр,  мистер Лэтимер заслуживает  сострадания.  Молодой человек таких
способностей,  таких  достоинств -  и  совершает  столь  огромную  ошибку! -
Мендвилл вздохнул, всем своим видом выражая бесконечное сожаление.
Быстрый переход