Изменить размер шрифта - +
-- Платите или убирайтесь!

     Фред  попытался помешать человеку в феске упаковывать чемоданы.  Он был

взбешен, что  жена вышла куда-то -- в  уборную,  скорее  всего,-- и оставила

номер без присмотра.

     --  Где моя жена? -- вопросил  он.-- Это полное беззаконие. Он принялся

ругаться. Человек в красной феске вернулся к своему занятию.

     Фреду  пришлось сделать  усилие,  чтобы взять себя  в руки.  Ему нельзя

рисковать, так его может хватить удар. В конце концов, убеждал он  себя,  не

столь принципиально -- проведут они в зале  ожидания аэропорта одну ночь или

две.  Поэтому  он прогнал человека в  феске  и сам завершил упаковку  вещей.

Собравшись, он позвонил носильщику, человек в красной феске поднялся в номер

и помог отнести чемоданы вниз.

     Фред ждал жену в холле, сидя на самом большом чемодане. Должно быть, он

пошла  в "их"  ресторан, в нескольких  кварталах  отсюда, где  им  пока  еще

разрешали  пользоваться  туалетом. Владелец ресторана  не мог понять, почему

они больше не обедают у него, и не хотел их  обижать, надеясь, вероятно, что

они еще вернуться.

     Фред сидел  на  чемоданах и  пытался вспомнить, как  звали англичанина,

который однажды был у них дома на званом вечере во  Флориде  года три назад.

Фамилия  у  англичанина была странная и произносилась она совсем не так, как

писалась.

     Время от времени Фред поднимался и выходил на улицу, пытаясь высмотреть

жену, возвращающуюся в  гостиницу. Когда  он пытался  спросить управляющего,

куда  она  ушла,  тот  возобновлял  свои  визгливые жалобы.  Фреда  охватило

беспокойство. Она задерживалась  чересчур  долго.  Фред позвонил в ресторан.

Хозяин  ресторана владел английским достаточно, чтобы суметь объяснить,  что

сегодня миссис Ричмонд ни разу не приходила.

     Приблизительно  через  час  после  заката   Фред  разыскал  полицейский

участок,  располагавшийся  в кирпичном  здании  с обшарпанной  штукатуркой в

самом  центре  туземного  квартала  --  Старой  Медине.  Американцам  обычно

настойчиво советуют не появляться в Медине после наступления темноты.

     --  У  меня пропала жена,-- сказал  Фред человеку  в  серой  форме.-- Я

опасаюсь,  что  она  могла стать  жертвой  грабителей.  Полицейский  коротко

ответил что-то по-французски.

     -- Жена, моя жена,-- громко повторил Фред, стараясь объяснить суть дела

неопределенными жестами.

     Полицейский  повернулся к  своим коллегам и  начал  с  ними беседовать.

Откровенное, неприкрытое хамство сквозило в каждом его движении.

     Фред достал паспорт и помахал им перед лицом полицейского.

     --  Моя жена исчезла. Неужели здесь никто не знает английского?  Кто-то

из вас должен знать английский. Инг-лиш!

     Полицейский пожал плечами и вернул Фреду паспорт.

     -- Моя жена! -- истерически закричал Фред.-- Вы слышите  меня или  нет?

Моя жена, моя жена, жена!

     Сухопарый усатый полисмен ухватил Фреда за воротник и потащил сначала в

соседнюю  комнату,   потом  куда-то  по  длинному  неосвещенному   коридору,

пропахшему мочой.

Быстрый переход