Изменить размер шрифта - +
  В  Англию.  Все  остальные

американцы летят туда. На дверях консульства была...

     -- Нет, Фредди. Что угодно,  только  не самолет. Меня никто не заставит

залезть в самолет. Всю жизнь я обхожусь без самолетов  и вовсе  не  намерена

менять свои привычки.

     -- Но сейчас особые обстоятельства. У нас нет другого выхода. Милая, ты

должна поступать разумно.

     -- Я  не хочу  даже  говорить об этом. А кроме  того,  Фред Ричмонд, не

смейте  на  меня  кричать.  Мы  уедем отсюда, когда отправится корабль,  это

решено!  А  теперь  займемся  более насущными делами.  Первым делом нам надо

пойти куда-нибудь  и купить  воду  в бутылках. Четыре бутылки  воды, хлеб...

хотя погоди, ты так обязательно все перепутаешь. Я напишу список.

     Фред  вернулся  через четыре  часа,  когда уже темнело. Он принес  одну

бутылку содовой,  буханку черствого хлеба и маленькую коробочку  плавленного

сыра.

     -- Это все, что удалось купить на  мои деньги. Чеки нигде не принимают,

ни в "Мараба", нигде вообще.

     Фред выглядел неважно, его грязное  лицо было уже не просто багровым, а

фиолетовым, голос звучал хрипло. Фред кричал почти  без  перерывов несколько

часов подряд.

     Половину  бутылки содовой  миссис Ричмонд использовала,  чтобы умыться.

Потом она приготовила  бутерброды с  плавленным  сыром  и клубничным джемом,

стараясь одновременно поддерживать светский разговор. Она очень боялась, что

мужа хватит удар.

     Двенадцатого, в четверг, за день до назначенного отплытия, Фред пошел в

туристическое агентство узнать, у какого  пирса  стоит их корабль.  Там  ему

сообщили, что отплытие отменено, не отложено, а именно отменено. Их  корабль

--  зафрахтованный  в  Югославии транспорт  -- четвертого декабря оказался в

Норфолке,  так  что   ждать  его   бесполезно.  Представитель  агентства   с

извинениями вернул стоимость билетов -- в американских долларах.

     -- А не могли бы вы дать мне вместо этого дирхемы?

     -- Но вы платили долларами, мистер Ричмонд,-- произношение  агента было

невероятно старательным, сверхточным, и это раздражало  Ричмонда еще больше,

чем честный французский акцент.-- Вы платили чеками "Америкэн Экспресс".

     -- Но я бы охотнее получил дирхемы.

     -- Это невозможно.

     -- Я поменял  бы их один к одному.-- Сейчас он даже не  возмущался, что

приходится делать столь непристойное  предложение.-- Как вы на это смотрите?

Один дирхем за один обмененный доллар.

     Он уже давно готовился  к  такому  разговору, пытаясь поменять деньги в

банках, магазинах, у случайных прохожих.

     --  Правительство запретило нам операции с американской валютой, мистер

Ричмонд. Но  если вы  хотите  купить  авиабилеты, то  я  мог}'  принять ваши

деньги. Если у вас их хватит.

     -- Выбор  у  меня не слишком обширный, как вы  полагаете?  --  произнес

Ричмонд, стараясь не думать, как воспримет новость его жена.-- Сколько стоят

два билета до Лондона?

     Агент назвал цену.

Быстрый переход