Изменить размер шрифта - +
Мое бахвальство оказалось
счастьем для Джемса из Глена и не таким уж несчастьем для меня, ибо теперь я
обязан  поступить  по долгу совести. Я  ношу  имя благородного джентльмена и
располагаю состоянием  джентльмена; худо,  если  окажется,  что в душе я  не
джентльмен.  Но  тут  же  я упрекнул себя, что  так рассуждать  может только
язычник, и прошептал молитву, прося ниспослать мне мужества, чтобы я мог, не
колеблясь,  исполнить  свой   долг,  как   солдат  в  сражении,  и  остаться
невредимым.
     Эти  мысли придали мне решимости, хотя я нисколько не закрывал глаза на
грозившую мне опасность и сознавал, насколько я близок (если пойду по  этому
пути) к  шаткой лесенке  под виселицей.  Стояло погожее, ясное  утро, но дул
восточный ветер; свежий его холодок студил мне кровь и наводил  на  мысли об
осени,  о  мертвых   листьях,  о  мертвых  телах,  лежащих  в  могилах.  Мне
подумалось, что если я умру сейчас, когда в моей судьбе произошел счастливый
поворот, и умру к  тому  же за  чужие грехи, то  это будет  делом рук самого
дьявола.  На верхушке  Келтонского холма  бегали дети,  с  криками  запуская
бумажных змеев, хотя это  время года считалось неподходящим для таких забав.
Бумажные змеи четко выделялись  в синеве;  я  видел, как один из  них высоко
взлетел на ветру в небо и тут же рухнул в кусты дрока.
     "Вот так и ты, Дэви", -- подумал я, глядя на него.
     Путь мой  лежал  через Маутерский холм,  мимо маленькой деревушки среди
полей  на  его склоне.  Здесь  из каждого дома  доносилось гудение  ткацкого
станка,   в   садиках   жужжали   пчелы;  соседи,   стоя  у   своих  дверей,
переговаривались на  незнакомом  мне  языке;  позже  я узнал, что  это  была
Пикардия,  деревня,   где   французские  ткачи  работали  на  Льнопрядильную
Компанию. Здесь мне указали путь на Пилриг,  цель моего  путешествия; пройдя
немного, я  увидел у дороги виселицу, на которой болтались два тела в цепях.
По обычаю вымазанные дегтем, звякая цепями,  они раскачивались  на ветру,  а
птицы с криком носились вокруг этих жутких  марионеток.  Неожиданное зрелище
служило как  бы наглядным подтверждением моих страхов;  проникаясь тоскливым
чувством, я не мог оторвать от  него глаз. Я стал обходить виселицу кругом и
вдруг наткнулся  на зловещую древнюю старуху, которая  сидела, прислонясь  к
столбу и что-то приговаривая, кивала, кланялась и манила меня рукой.
     -- Кто они, матушка? -- спросил я, указывая на мертвецов.
     -- Бог да благословит тебя, драгоценный мой! -- воскликнула она. -- Это
мои милые дружки, оба были моими милыми, голубчик.
     -- За что их казнили? -- спросил я.
     --  Да за дело, -- сказала  старуха.  -- Сразу, как только я  им судьбу
предсказала. Два шотландских шиллинга и ни чуточки больше, и вот два славных
красавчика  за  это  болтаются  на  веревке. Они  их отняли  у мальчишки  из
Броутона.
     --  Да!  -- сказал я  себе, а не  сумасшедшей  старухе.
Быстрый переход