Мое бахвальство оказалось
счастьем для Джемса из Глена и не таким уж несчастьем для меня, ибо теперь я
обязан поступить по долгу совести. Я ношу имя благородного джентльмена и
располагаю состоянием джентльмена; худо, если окажется, что в душе я не
джентльмен. Но тут же я упрекнул себя, что так рассуждать может только
язычник, и прошептал молитву, прося ниспослать мне мужества, чтобы я мог, не
колеблясь, исполнить свой долг, как солдат в сражении, и остаться
невредимым.
Эти мысли придали мне решимости, хотя я нисколько не закрывал глаза на
грозившую мне опасность и сознавал, насколько я близок (если пойду по этому
пути) к шаткой лесенке под виселицей. Стояло погожее, ясное утро, но дул
восточный ветер; свежий его холодок студил мне кровь и наводил на мысли об
осени, о мертвых листьях, о мертвых телах, лежащих в могилах. Мне
подумалось, что если я умру сейчас, когда в моей судьбе произошел счастливый
поворот, и умру к тому же за чужие грехи, то это будет делом рук самого
дьявола. На верхушке Келтонского холма бегали дети, с криками запуская
бумажных змеев, хотя это время года считалось неподходящим для таких забав.
Бумажные змеи четко выделялись в синеве; я видел, как один из них высоко
взлетел на ветру в небо и тут же рухнул в кусты дрока.
"Вот так и ты, Дэви", -- подумал я, глядя на него.
Путь мой лежал через Маутерский холм, мимо маленькой деревушки среди
полей на его склоне. Здесь из каждого дома доносилось гудение ткацкого
станка, в садиках жужжали пчелы; соседи, стоя у своих дверей,
переговаривались на незнакомом мне языке; позже я узнал, что это была
Пикардия, деревня, где французские ткачи работали на Льнопрядильную
Компанию. Здесь мне указали путь на Пилриг, цель моего путешествия; пройдя
немного, я увидел у дороги виселицу, на которой болтались два тела в цепях.
По обычаю вымазанные дегтем, звякая цепями, они раскачивались на ветру, а
птицы с криком носились вокруг этих жутких марионеток. Неожиданное зрелище
служило как бы наглядным подтверждением моих страхов; проникаясь тоскливым
чувством, я не мог оторвать от него глаз. Я стал обходить виселицу кругом и
вдруг наткнулся на зловещую древнюю старуху, которая сидела, прислонясь к
столбу и что-то приговаривая, кивала, кланялась и манила меня рукой.
-- Кто они, матушка? -- спросил я, указывая на мертвецов.
-- Бог да благословит тебя, драгоценный мой! -- воскликнула она. -- Это
мои милые дружки, оба были моими милыми, голубчик.
-- За что их казнили? -- спросил я.
-- Да за дело, -- сказала старуха. -- Сразу, как только я им судьбу
предсказала. Два шотландских шиллинга и ни чуточки больше, и вот два славных
красавчика за это болтаются на веревке. Они их отняли у мальчишки из
Броутона.
-- Да! -- сказал я себе, а не сумасшедшей старухе. |