Изменить размер шрифта - +

Как это бывает со всеми, и особенно с его собратьями по  грубому ремеслу, во
хмелю остатки здравого смысла и благопристойности его покинули; он начал так
неприлично шутить над Катрионой и  насмехаться над тем, какой вид у нее был,
когда она прыгала в лодку, что мне оставалось только поскорей увести ее.
     Она вышла из трактира, крепко прижимаясь ко мне.
     --  Уведите  меня  отсюда, Дэвид,  -- сказала  она. --  Будите  вы моим
опекуном. С вами я ничего не боюсь.
     --  И  правильно  делаете,  моя маленькая  подружка! --  воскликнул  я,
тронутый до слез.
     -- Куда  же вы  меня  поведете? -- спросила она. -- Только не покидайте
меня... никогда не покидайте.
     -- А в самом деле, куда я вас веду? -- сказал я, останавливаясь, потому
что шел, как слепой. -- Надо  подумать.  Но я не покину вас, Катриона. Пусть
бог покинет меня самого, пусть он ниспошлет мне самую страшную кару, если  я
обману вас или поступлю с вами ДУРНО.
     Вместо ответа она еще крепче прижалась ко мне.
     -- Вот, -- сказал я, -- самое тихое  местечко, какое можно найти в этом
суетливом, словно улей, городе. Давайте  сядем  под тем деревом  и подумаем,
что делать дальше.
     Дерево это  (мне  кажется,  я никогда  его не забуду)  стояло  у  самой
гавани.  Была уже  ночь, но  окна  домов и  иллюминаторы  недвижных,  совсем
близких от нас кораблей светились; позади нас сверкал город, и над ним висел
гул тысяч  шагов и  голосов; а у берегов  было темно, и оттуда слышался лишь
плеск воды под корабельными бортами.  Я  расстелил  на большом камне плащ  и
усадил Катриону; она не хотела  отпускать  меня, потому что все  еще дрожала
после недавних оскорблений, но мне нужно было поразмыслить спокойно, поэтому
я  высвободился  и  стал  расхаживать  перед ней  взадвперед,  бесшумно, как
контрабандист,  мучительно  пытаясь найти какой-нибудь выход  из  положения.
Мысли  мои разбегались, и вдруг я вспомнил,  что в спешке забыл  уплатить по
счету  в трактире и расплачиваться пришлось Сэнгу.  Тут я громко рассмеялся,
решив, что поделом ему, и в то же время безотчетным движением ощупал карман,
где  у  меня лежали  деньги.  Скорее всего, это случилось на той улице,  где
женщины толкали нас и осыпали насмешками -- так или иначе кошелек исчез.
     -- Мне кажется, вы сейчас думаете о чем-то очень  приятном, --  сказала
Катриона, видя, что я остановился.
     Теперь,  когда  мы  очутились  в нелегком  положении, мысли  мои  вдруг
прояснились, и  я, видя все,  как  через увеличительное стекло,  понял,  что
разбираться в средствах не приходится. У  меня не осталось ни одной монетки,
но в  кармане  лежало письмо к лейденскому торговцу; добраться же до Лейдена
мы теперь могли только одним способом: пешком.
     -- Катриона, -- сказал  я.  --  Я знаю, вы храбрая и, надеюсь,  сильная
девушка, -- можете ли вы пройти тридцать миль по ровной дороге?
     Как  потом выяснилось, нам надо было пройти едва две трети  этого пути,
но в ту минуту мне казалось, что именно таково было расстояние до Лейдена.
Быстрый переход