-- Не могу ли я быть вам полезным, мистер Драммонд? -- спросил я.
Он подавил зевок, который я опять-таки счел притворным.
-- Что ж, мистер Дэвид, -- сказал он, -- раз уж вы так любезны, что
сами предлагаете, покажите мне дорогу в трактир (он сказал название), я
надеюсь там найти одного боевого товарища.
Больше говорить было не о чем, и я, взяв шляпу и плащ, приготовился
проводить его.
-- А ты, -- сказал он дочери, -- ложись-ка спать. Я вернусь поздно. Кто
рано ложится и рано встает, тому бог красоту и здоровье дает.
Он нежно поцеловал ее и пропустил меня в дверь первым. Мне показалось,
что он это сделал нарочно, чтобы мы с Катрионой не могли ничего сказать друг
другу на прощание; но я заметил, что она не смотрела на меня, и приписал это
ее страху перед Джемсом Мором.
До того трактира было довольно далеко. По пути Джемс без умолку болтал
о вещах, которые меня вовсе не интересовали, а у двери рассеянно простился
со мной. Я пошел на свою новую квартиру, где не было даже камина, чтобы
согреться, и остался там наедине со своими мыслями. Они еще были спокойны --
мне в голову не приходило, что Катриона ожесточилась против меня. Мне
казалось, что мы с ней как бы связаны обетом; слишком близки мы стали друг
другу, слишком пылкими словами обменялись, чтобы нам теперь разлучиться, а
тем более из-за простой уловки, к которой поневоле пришлось прибегнуть.
Больше всего меня печалило, что у меня будет тесть, который мне совсем не по
вкусу, и я думал о том, скоро ли мне придется поговорить с ним о некоторых
щекотливых делах. Во-первых, я краснел до корней волос, вспоминая о своей
крайней молодости, и чуть ли не готов был отступить; но я знал, что, если
дать отцу с дочерью уехать из Лейдена, не высказав моих чувств к ней, я могу
потерять ее навсегда. И, во-вторых, нельзя было пренебречь нашим весьма
необычным положением, а также тем, что мои утренние объяснения навряд ли
удовлетворили Джемса Мора, В конце концов я решил, что лучше всего
повременить, но не слишком долго, и лег в свою холодную постель со спокойной
душой.
На другой день, видя, что Джемс Мор не слишком доволен моей комнатой, я
предложил купить кое-какую мебель; а днем, когда я пришел с носильщиками,
которые несли стулья и столы, я снова застал девушку одну. Она учтиво
поздоровалась со мной, но сразу же ушла к себе и закрыла дверь. Я сделал
распоряжения, уплатил носильщикам и громким голосом отпустил их, надеясь,
что она сразу же выйдет поговорить со мной. Я подождал немного, потом
постучал в дверь.
-- Катриона! -- позвал я.
Дверь отворилась мгновенно, прежде чем я успел произнести ее имя:
должно быть, она стояла у порога и прислушивалась. Некоторое время она
молчала, но лицо у нее было такое, что я и описать не берусь; казалось, ее
постигло страшное несчастье.
-- Разве мы и сегодня не пойдем гулять? -- спросил я, запинаясь. |