Я стоял рядом с нею, делал вид, будто слушаю и восхищаюсь, на самом же деле
меня далеко унес вихрь собственных мыслей. Впоследствии я убедился, что эта
юная леди -- большая любительница всего загадочного, и, разумеется, этот наш
первый разговор превратила в загадку, недоступную моему пониманию. Много
времени спустя я узнал, что воскресный день был использован с толком, что за
это время разыскали и допросили рассыльного из банка, дознались, что я был у
Чарлза Стюарта, и сделали вывод, что я тесно связан с Джемсом и Аланом и, по
всей вероятности, состою с последним в переписке. Отсюда и прозрачный намек,
который был брошен мне из-за клавикордов.
Одна из младших девушек, стоявших у окна, которое выходило на улицу,
прервала игру сестры и крикнула, чтобы все шли сюда скорей: "Сероглазка
опять тут!" Сестры немедленно бросились к окну, оттесняя одна другую, чтобы
лучше видеть. Окно-фонарь, к которому они подбежали, находилось в углу
комнаты -- оно выдавалось над входной дверью и боком выходило в переулок.
-- Идите сюда, мистер Бэлфур, -- закричали девушки, -- посмотрите,
какая красавица! В последнее время она часто приходит сюда, и всегда с
какими-то оборванцами, но выглядит как настоящая леди!
Мне не было нужды всматриваться, я бросил один только быстрый взгляд. Я
боялся, что она увидит, как я смотрю на нее сверху, из этой комнаты, откуда
слышится музыка, а она стоит на улице возле дома, где отец ее в эту минуту,
быть может, со слезами умоляет не лишать его жизни, где я сам только что
возмущался его жалобами. Но даже от одного взгляда на нее я почувствовал
себя гораздо увереннее и почти перестал испытывать благоговейную робость
перед этими юными леди. Спору нет, они были красивы, но Катриона тоже была
красива, и от нее исходил какой-то теплый свет, как от пламенеющего уголька.
И если эти девицы меня чем-то подавляли, то Катриона, наоборот,
воодушевляла. Я вспомнил, как легко с ней было разговаривать. Если мне не
удалось разговориться с этими красивыми барышнями, то, быть может, это было
отчасти по их вине. Мне вдруг стало смешно, и от этого смущение мое начало
постепенно проходить; и когда тетушка, отрываясь от рукоделия, посылала мне
улыбку, а три девицы занимали меня, как ребенка, и при этом на их лицах было
написано "так велел папенька", я временами даже посмеивался про себя.
Вскоре вернулся и сам папенька, столь же благодушный и любезный, как
прежде.
-- Теперь, девочки, -- сказал он, -- я должен увести от вас мистера
Бэлфура, но вы, надеюсь, сумели уговорить его бывать у нас почаще, -- я
всегда буду рад его видеть.
Каждая из них сказала мне какую-то ничего не значащую любезность, и
Престонгрэндж увел меня.
Если этот семейный прием был задуман с целью смягчить мое упорство, то
Генеральный прокурор потерпел полный крах. Я был не настолько глуп, чтобы не
понять, какое жалкое впечатление я произвел на девиц, которые, должно быть,
дали волю зевоте, едва моя оцепеневшая спина скрылась за дверью. |