Изменить размер шрифта - +
   Вероятно,   возможность   отплатить  мне
представится  очень скоро... -- Он  покашлял.  --  Быть может,  даже сейчас.
Обстоятельства сильно изменились. Ваши свидетельские показания, ради которых
я не хочу  сегодня  вас беспокоить, несомненно, представят дело  в несколько
ином свете для всех, кого оно касается, и потому мне уже будет менее неловко
обсудить с вами один побочный вопрос.
     -- Милорд, -- перебил я, -- простите, что я вас прерываю, но как же это
случилось? Препятствия, о которых вы говорили в субботу, даже мне показались
совершенно непреодолимыми, как же удалось это сделать?
     -- Дорогой  мистер Дэвид, -- сказал он, --  я никак  не могу даже перед
вами  разглашать то,  что  происходит  на совещаниях правительства, и вы,  к
сожалению, должны удовольствоваться просто фактом.
     Он отечески улыбался мне, поигрывая новым пером; я не допускал и мысли,
что в его словах есть хоть тень обмана; однако же, когда он придвинул к себе
лист бумаги,  обмакнул  перо  в  чернила  и  снова  обратился  ко  мне,  моя
уверенность поколебалась, и я невольно насторожился.
     -- Я хотел бы выяснить одно обстоятельство, -- начал он. -- Я умышленно
не спрашивал вас о нем прежде, но сейчас молчать уже нет необходимости. Это,
конечно, не допрос,  допрашивать вас будет другое  лицо; это просто  частная
беседа о том, что меня интересует. Вы говорите,  вы встретили Алана Брека на
холме?
     -- Да, милорд, -- ответил я.
     -- Это было сразу же после убийства?
     -- Да.
     -- Вы с ним разговаривали?
     -- Да.
     -- Вы, я полагаю, знали его прежде? -- небрежно спросил прокурор.
     -- Не могу догадаться, почему вы так полагаете, милорд,  -- ответил  я,
-- но я действительно знал его и раньше.
     -- А когда вы с ним расстались?
     -- Я не стану отвечать сейчас, -- сказал  я. -- Этот вопрос мне зададут
на суде.
     -- Мистер Бэлфур, -- сказал Престонгрэндж, -- поймите же, что  от этого
никакого вреда  вам  не  будет.  Я обещал  спасти  вашу жизнь  и  честь,  и,
поверьте,  я  умею держать  свое  слово.  Поэтому  вам совершенно не  о  чем
беспокоиться.  По-видимому, вы  думаете, будто  можете  выручить  Алана;  вы
выражали  мне  свою благодарность,  которую, если  уж  на то пошло, я вполне
заслужил. Можно  привести  множество  других  соображений, и все сводятся  к
одному и  тому  же; и  меня ничто не убедит, что вы не можете,  если  только
захотите, помочь нам изловить Алана.
     -- Милорд, -- ответил я, -- даю вам слово,  я  даже не догадываюсь, где
Алан.
     Он помолчал.
     -- И  даже не знаете, каким образом его можно  разыскать? -- спросил он
наконец.
     Я сидел перед ним, как пень.
     -- Стало быть, такова ваша благодарность, мистер Дэвид, -- заметил он и
снова  немного  помолчал.  -- Ну что  же, --  сказал он,  вставая, -- мне не
повезло, мы с вами не понимаем друг друга.
Быстрый переход