Изменить размер шрифта - +
Прошу меня извинить, но мы живем в жестоком мире. А теперь обсудим наш план нападения на линиятов…

 – Я наблюдал за их лицами, – сообщил Н'б'ри через два поворота склянок.

 Капитаны вернулись на свои корабли, были подняты паруса и взят новый курс на юг. Гарет и Н'б'ри позволили себе немного отдохнуть в капитанской каюте.

 – Заметил только троих или четверых, которые боятся работорговцев или чего-то еще,—продолжил Кнол. – Впрочем, даже им расхотелось уходить, когда они задумались, какие сокровища могут ждать их впереди.

 – Этого я и ожидал, – сказал Гарет, – вернее, чтобы не показаться самонадеянным, на это я и надеялся. Я говорил с каждым офицером, прежде чем назначить его капитаном, и заметил в каждом из них черты если не мошенника, то по крайней мере авантюриста.

 Он сел на резной стул, поднял ноги на стол и потянулся.

 – Теперь, если нам повезет, никаких проблем не будет, пока не подойдем к острову Флибустьеров.

 – Скорей бы, – сказал Н'б'ри. – Была там одна женщина с дерзким взглядом. Возможно, она уже ушла от того одноглазого громилы, в два раза больше меня. Думаю…

 Раздался громкий стук в дверь. Гарет снял ноги со стола.

 – Войдите. Вошел Галф.

 – У нас проблемы, сэр. Гарет вздохнул.

 – Какие именно?

 – Мы нашли постороннего, вернее, посторонний сам решил выйти к нам.

 – Не вижу причин, почему лично я должен решать эту проблему. Любой мужчина, которому так сильно захотелось стать корсаром, что он рискнул тайком пробраться на борт, должен только подписать договор.

 – Это не мужчина, сэр, а женщина. Гарет едва не поперхнулся.

 – Она отказывается сойти на берег и требует, чтобы ее выслушали согласно договору.

 – Храбрая девка, – заметил Н'б'ри. – Насколько я помню, в договоре нет ни одного пункта, запрещающего женщине стать членом команды. Никто просто не подумал, что может возникнуть такая проблема.

 – Не говори глупости, Кнол Н'б'ри, – сказал Гарет, застегивая ремень с мечом. – Пошли, попробуем изящно выйти из этой ситуации, хотя я понятия не имею, что следует делать. Хвала богам, есть договор, и решение будет принимать вся команда. Полагаю, услышав, что все голосуют против нее, она согласится, чтобы мы вернулись и передали ее на борт одного из рыболовных судов. Не думаю, что она слышала об изменении наших планов, к тому же кто поверит в Тикао какой-то женщине.

 Гарет считал, что уже научился командовать, решать любую проблему, ничем не проявляя своих чувств, какой бы странной или опасной она ни была.

 Увидев на палубе леди Косиру Нагорную, он был потрясен до глубины души и готов был поклясться, что побледнел или даже позеленел.

 Долгое путешествие несколько потрепало ее, ей явно следовало бы принять ванну, тем не менее она выглядела очень эффектно в узких сапожках до колен, темно-синих штанах и замшевой куртке с завязкой на горле.

 На ремне висели рапира с узким лезвием и кинжал.

 – Доброе утро, капитан, – сказала Косира весело. – Я рада тому, что оказалась на борту вашего корабля.

 Некоторые матросы, узнавшие Косиру и осведомленные об отношениях между ней и капитаном, захихикали.

 – Жаль, не могу ответить тем же, Косира, —сказал Гарет и, не сдержавшись, выругался. —Какого дьявола ты здесь делаешь?

 – Я пробралась на борт в Лиравайзе, капитан, – сказала она. – С намерением участвовать в вашей экспедиции.

Быстрый переход